ويكيبيديا

    "tiene derecho a la libertad y a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في الحرية وفي
        
    • الحق في الحرية وفى
        
    • الحق في الحرية الشخصية
        
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل شخص الحق في الحرية وفي الأمان على نفسه.
    5.4 La primera frase del párrafo 1 del artículo 9 garantiza que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ٥-٤ وتكفل الجملة اﻷولى من الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    5.4 La primera oración del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto especifica que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ٥-٤ وتكفل الجملة اﻷولى من الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد لكل فرد الحق في الحرية وفي اﻷمان على نفسه.
    " Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. UN " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه.
    " 1. Toda persona tiene derecho a la libertad y a la inviolabilidad de su persona. UN " 1- لكل شخص الحق في الحرية الشخصية والحصانة.
    El artículo 9, párrafo 1 del Pacto dispone que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 من العهد على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    40. El derecho a la vida es inherente a la persona humana, derecho que estará protegido por la ley, y todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN 40- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. ولكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    12. El artículo 9 del Pacto estipula en su párrafo 1 que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. Nadie podrá ser sometido a detención o presión arbitrarias. UN 12- وتنص المادة 9 من العهد، في الفقرة 1 منها، على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه، ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    18. Además, la fuente señala que el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone en su artículo 9 que todo " individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN 18- ويشير المصدر أيضاً إلى أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ينص في الفقرة 9 على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    En consecuencia, los artículos 3 y 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos disponen que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad de su persona y nadie puede ser arbitrariamente detenido o preso. UN وتبعاً لذلك تنص المادتان 3 و9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمن على شخصه، وأنه لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    El artículo 9, párrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dispone que todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales, que nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias y que nadie podrá ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento establecido en esta. UN والفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه. ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.
    El artículo 9 1) del Pacto establece que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN فالمادة 9(1) من العهد تنص على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    8. Según lo dispuesto en el artículo 9, párrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN 8- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    El párrafo 1 del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN 23 - تنص المادة 9 (أ) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos comienza por enunciar el siguiente principio fundamental: " Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales " . UN ذلك أن المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنطلق من المبدإ الأساسي الذي يقضي بأن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه " .
    El artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos comienza por enunciar el siguiente principio fundamental: ' Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales ' . UN ذلك أن المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنطلق من المبدأ الأساسي الذي يقضي بأن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه " .
    43. El artículo 15, párrafos 1 y 2, de la Constitución de la República Unida de Tanzanía y el artículo 14 de la Constitución de Zanzíbar disponen que toda persona tiene derecho a la libertad y a vivir como persona libre y que nadie podrá ser arrestado, encarcelado, confinado, detenido, deportado o privado por cualquier otra forma de su libertad. UN 43- ينص كل من المادة 15(1) و(2) من دستور جمهورية تنزانيا المتحدة والبند 14 من دستور زنجبار على أن لكل شخص الحق في الحرية وفي أن يعيش حرّاً وأنه لا ينبغي توقيف أي شخص أو سجنه أو عزله أو احتجازه أو ترحيله أو حرمانه من حريته بأي طريقة أخرى(88).
    16. Según la fuente, la actual reclusión del Sr. Mohamed Hajib es contraria al artículo 9, párrafo 1, del Pacto, que establece que " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales " , que " nadie podrá ser sometido a detención o prisión arbitrarias " y que " nadie podrá ser privado de su libertad, salvo por las causas fijadas por ley y con arreglo al procedimiento establecido en esta " . UN 16- ويفيد المصدر بأن احتجاز السيد محمد حاجب في الوقت الراهن يتنافى مع الفقرة 1 من المادة 9 من العهد التي تنص على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه " وأنه " لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً " ، و " أنه لا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه " .
    " Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. UN " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه.
    En efecto, se puede considerar contraria, en particular, al artículo 9, párrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, según el cual " todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويمكن في الواقع اعتبار هذه الممارسة مخالفة بوجه خاص للفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينص على ما يلي: " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه.
    Artículo 2, inciso 24 a) y b). Derechos fundamentales de la persona: toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales; en consecuencia a) nadie está obligado a hacer lo que la ley no manda ni impedido de hacer lo que ella no prohíbe; b) no se permite forma alguna de restricción de la libertad personal, salvo en los casos previstos por la ley. UN الفقرة 24 (أ) و (ب) من المادة 2 - حقوق الفرد الأساسية: لكل فرد الحق في الحرية الشخصية والأمان، وبالتالي (أ) لا يُلزم أي شخص بفعل أمر لا يفرضه القانون أو يُمنع من فعل أمر لا يحظره القانون؛ (ب) لا يجوز فرض أي قيود على الحرية الشخصية، إلا بمقتضى القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد