Los filósofos griegos tienen mucho que enseñarnos. | Open Subtitles | الفلاسفة اليونانيون لديهم الكثير ليعملوه لنا |
Sé que criar a un niño es un reto, pero tienen mucho amor que dar. | Open Subtitles | أعرف . ان رعاية طفل يعتبر تحدي لكن لديهم الكثير من الحب والعطاء |
Ustedes dos tienen mucho de que hablar. Nos vemos luego. | Open Subtitles | انتما الاثنان لديكما الكثير لتتحدثما عنه |
Tú y tu padre tienen mucho trabajo que hacer. -Volveré cuando todo esté tranquilo. | Open Subtitles | أنت و والدك لديكما الكثير من العمل لإنجازه |
Esa labor sólo puede realizarse con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, la Cruz Roja y, en particular, el sector privado, todos los cuales tienen mucho que ofrecer y cuya colaboración acogemos. | UN | لا يمكن تنفيذ هذا العمل إلا مع المجتمع المدني المحلي والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والصليب الأحمر وبخاصة القطاع الخاص، وكلها أطراف لديها الكثير لتقدمه ونحن نرحب بها جميعا في الشراكة. |
Un abogado y un indio loco, Seguro tienen mucho de qué hablar. | Open Subtitles | رجل قانون وهندي مجنون أراهن بأنه لديكم الكثير لتتكلموا عنه |
Un ginecólogo en Roma o un cirujano plástico en Milán tienen mucho. | Open Subtitles | وهم يعتقدون أن لديك الكثير. طبيب النساء في روما لديه الكثير. جراح التجميل في ميلانو. |
Y afrontémoslo... ellos tienen mucho más que ofrecerle... un padre, un hermano, esa casa. | Open Subtitles | ودعينا نواجه الأمر لديهم الكثير ليقدموه لها أب , وأخ , ومنزل |
Las víctimas de esos sórdidos arreglos y transacciones dictadas por el beneficio personal o los llamados intereses nacionales tienen mucho que decir. | UN | وضحايا هذه الترتيبات الدنيئة والتعاملات التي تمليها مكاسب شخصية أو مصالح وطنية مزعومة، لديهم الكثير للكشف عنه. |
Los inmigrantes altamente capacitados que regresan a su país tienen mucho que aportar al dinamismo y al desarrollo económico de los países de origen. | UN | والمهاجرون العائدون من أصحاب المهارات العالية لديهم الكثير مما يمكن أن يسهموا به لتعزيز الديناميكية الاقتصادية والتنمية في بلدان المنشأ. |
Estos lazos de fraternidad son fuertes porque los dirigentes de la ASEAN reconocen que tienen mucho en común con las aspiraciones de los países de África. | UN | إن أواصر الأخوة قوية لأن زعماء الرابطة يدركون أن لديهم الكثير من القواسم المشتركة مع تطلعات أفريقيا. |
No obstante, consideramos que con la integración social tienen mucho que aportar al crecimiento y el desarrollo. | UN | غير أننا نعتقد فعلا أن لديهم الكثير مما يقدمونه لتحقيق النمو والتنمية لو أدمجوا في مجتمعهم. |
Creo que ustedes dos tienen mucho para ponerse al día. | Open Subtitles | أعتقد أنكما الإثنان لديكما الكثير لتتحدثا عنه |
Seguro que tienen mucho que contarse... | Open Subtitles | أنا متأكده أن لديكما الكثير من الأمور ستتذكرانها |
Ya vi que ustedes tienen mucho de que conversar. | Open Subtitles | إذن أنتما الاثنين لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه |
No pensarían que el esqueleto y el pene tienen mucho que ver el uno con el otro. | TED | ربما لا تعتقد ان الهياكل والأعضاء التناسلية الذكرية لديها الكثير لتقدمه لبعضها البعض |
Pero atrapar salmones en aguas profundas no es tan fácil y los cachorros tienen mucho que aprender. | Open Subtitles | لكن إصطياد السلمون في المياه العميقة ليسبهذهالسهولة، و الأشبال لديها الكثير لتتعلمه. |
Y tienen mucho de qué hablar. Las dos van a leer en la boda. | Open Subtitles | و سيكون لديكم الكثير لتتحدثوا عنه أنتما الإثنان ستقومان بالقراءة في زفافنا |
tienen mucho que aprender antes de asumir un compromiso así. | Open Subtitles | حقاً؟ لديك الكثير لتمر به قبل ان تتعهد لشيء لست مستعد من أجله |
Destacando que ambos países tienen mucho que ganar si actúan con moderación y se deciden por el diálogo en lugar de recurrir a la violencia o la provocación, | UN | وإذ يشدد على أن البلدين كليهما سيستفيدان كثيرا إن تحليا بضبط النفس واختارا سبيل الحوار بدلا من اللجوء إلى العنف أو الأعمال الاستفزازية، |
Si bien los objetivos y los temas tienen mucho en común, también existen diferencias entre ellos. | UN | ومع أن هناك الكثير من القواسم المشتركة فيما بين الأهداف والمواضيع، هناك أيضا بعض الاختلافات. |
Destacando que ambos países tienen mucho que ganar si actúan con moderación y se deciden por el diálogo en lugar de recurrir a la violencia o la provocación, | UN | وإذ يؤكد أن كلا البلدين سيحققان مكاسب كثيرة إن هما أبديا ضبطا للنفس واختارا أن يسلكا طريق الحوار بدلا من اللجوء إلى العنف أو الاستفزاز، |
Los niños tienen mucho que aprender de los mayores. | Open Subtitles | الأطفال لديهم العديد ليتعلموه من كبار السن |
Ambos tienen mucho tiempo libre y muy poco dinero. | TED | كلاهما لديه الكثير من الوقت و ليس الكثير من المال |
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y los medios de comunicación tienen mucho que aportar. | UN | وهناك الكثير مما يمكن أن يسهم به أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام. |
tienen mucho dinero para luchar contra DOMA. | Open Subtitles | وهم يملكون الكثير من المال لمحاربه هذا القانون |
Y también me di cuenta que Hollywood y Silicon Valley tienen mucho más en común de lo que yo hubiese soñado. | TED | وكذلك وجدت أن هوليوود ووادي السيليكون لديهما الكثير المشترك عما كنت أحلم به. |
Las técnicas nucleares tienen mucho que contribuir a este objetivo. | UN | إن لدى التقنيات النووية الكثير مما يمكن أن تسهم به في تحقيق هذا الهدف. |
tienen mucho que aportar para la salvación del planeta Tierra. | UN | ولديها الكثير مما يمكن أن تسهم به في جهود إنقاذ كوكب الأرض. |