ويكيبيديا

    "tierras a nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأراضي على الصعيد
        
    • الأراضي على المستوى
        
    • الأراضي على الصعيدين
        
    • الأراضي على النطاق
        
    • الأراضي على المستويين
        
    Se prestó asesoramiento de manera constante a las comisiones de tierras a nivel nacional y estatal, con énfasis en la solución de controversias UN واستمر إسداء المشورة للجنة الأراضي على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات مع التركيز على حل المنازعات المتعلقة بالأراضي
    54. En Túnez se han terminado el sistema nacional de uso de la tierra y la evaluación de la degradación de las tierras a nivel nacional. UN 54- وفي تونس، استُكمل كل من النظام الوطني لاستخدام الأراضي وتقييم تردي الأراضي على الصعيد الوطني.
    Así pues, la Cumbre de Río podría reconocer a la CLD como un proceso intergubernamental único y capacitado para hacer frente a los problemas de la degradación de las tierras a nivel mundial. UN وبالتالي، يمكن لمؤتمر ريو أن يعترف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها العملية الحكومية الدولية الوحيدة التي يمكنها معالجة قضايا تدهور الأراضي على الصعيد العالمي.
    La distribución de tierras a nivel local con frecuencia no iba en beneficio de la mujer. UN وأضاف قائلاً إن توزيع الأراضي على المستوى المحلي لم يكن، في أحيان كثيرة، في صالح النساء.
    Proyecto de indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. UN مشروع المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على الصعيدين الوطني والمحلي.
    La evaluación del estado de la degradación de las tierras a nivel nacional y subnacional, las fuerzas motrices y las presiones que ocasionan la degradación de los recursos en los países experimentales; UN :: تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة.
    Proyecto que dio inicio en 2006, con el objetivo general de sentar las bases para un asesoramiento de política bien fundamentado sobre la degradación de las tierras a nivel mundial, nacional y local. UN بدأ هذا التقييم في عام 2006 سعياً إلى تحقيق هدف عام يتمثل في إنشاء أساس للمشورة المستنيرة في مجال السياسات العامة المتعلقة بتدهور الأراضي على الصعيد العالمي والوطني والمحلي.
    Subrayando también la necesidad de estudiar las dinámicas socioeconómicas que condicionan las pautas de uso de la tierra e impulsan los procesos de degradación de las tierras a nivel local como parte de los sistemas de vigilancia de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, UN وإذ يؤكد أيضاً على ضرورة النظر في الديناميات الاجتماعية الاقتصادية التي تحرك أنماط استخدام الأراضي وعمليات تدهور الأراضي على الصعيد المحلي كجزء من نظم رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    Las oportunidades de reintegración para las personas que regresan todavía son escasas, pese a los esfuerzos por formular políticas adecuadas de asignación de tierras a nivel nacional. UN ولا تزال فرص إعادة إدماج العائدين نادرة، على الرغم من الجهود المبذولة لوضع سياسات ملائمة لتخصيص الأراضي على الصعيد الوطني.
    27. El fenómeno del " acaparamiento de tierras " a nivel mundial y sus consecuencias fueron algunas de las principales cuestiones examinadas en el Foro Social Mundial celebrado en Dakar en febrero de 2011. UN 27- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    26. El fenómeno del " acaparamiento de tierras " a nivel mundial y sus consecuencias fueron algunas de las principales cuestiones examinadas en el Foro Social Mundial celebrado en Dakar en febrero de 2011. UN 26- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    5. En este contexto, se prevé que los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y los principales organismos bilaterales facilitarán la conclusión de los acuerdos propuestos por iniciativa de los países, que también reflejan las prioridades y necesidades de los usuarios de recursos naturales y de tierras a nivel local. UN 5- وفي هذا السياق، يتوقع أن ييسر المنسقون المقيمون التابعون للأمم المتحدة و " الموجهون " الثنائيون وضع ترتيبات شراكة توجهها الأقطار تعكس أيضاً أولويات واحتياجات في مجال الموارد الطبيعية ولدى مستعملي الأراضي على الصعيد المحلي.
    g) Intensificación del diálogo sobre cuestiones humanitarias y de desarrollo, incluida la resolución de demandas de ocupación de tierras a nivel local; UN (ز) تكثيف الحوار بشأن المسائل الإنسانية والإنمائية، بما في ذلك تسوية المطالبات المتصلة بملكية الأراضي على الصعيد المحلي؛
    a. El CCT elabora, en cooperación con las instituciones competentes, instrumentos y métodos, y bases de referencias biofísicas y socioeconómicas sobre la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional; UN (أ) تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بوضع أدوات وأساليب وأسس مرجعية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية فيما يتعلق بالتصحر/تردي الأراضي على الصعيد الوطني.
    a) El CCT elabora, en cooperación con las instituciones competentes, instrumentos y métodos, y bases de referencias biofísicas y socioeconómicas sobre la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional; UN (أ) تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، بوضع أدوات وأساليب وأسس مرجعية بيوفيزيائية واجتماعية واقتصادية فيما يتعلق بالتصحر/تردي الأراضي على الصعيد الوطني.
    Hasta la fecha, y aunque se dispone de gran cantidad de datos sobre los recursos de tierras, no ha sido posible tener un claro panorama del estado de degradación de las tierras a nivel regional o nacional. UN وعلى الرغم من توفر قدر كبير من البيانات عن موارد الأراضي تعذر حتى الآن رسم صورة واضحة لحالة تردي الأراضي على المستوى الإقليمي أو الوطني.
    Indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. UN المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على المستوى الوطني والمحلي.
    Indicador O-16. Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que ejecutan planes de acción a fin de adquirir la capacidad que se ha considerado necesaria para hacer frente a los problemas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local. UN المؤشر نون - 16: عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بتنفيذ خطط عمل من أجل تطوير القدرات المحددة اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على المستوى الوطني والمحلي.
    94. Se propuso un indicador opcional: " Número de países (sin proceso de autoevaluación de la capacidad nacional) que llevan a cabo evaluaciones pertinentes para determinar la capacidad que necesitan para hacer frente a las cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras a nivel nacional y local " . UN 94- وقد اقتُرح مؤشر اختياري هو: " عدد البلدان (التي ليس لها إجراء للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية) التي تقوم بعمليات التقييم ذات الصلة من أجل تحديد القدرات اللازمة للتصدي لمسائل التصحر/تردي الأراضي على الصعيدين الوطني والمحلي " .
    b) La evaluación del estado de la degradación de las tierras a nivel nacional y subnacional, las fuerzas motrices y las presiones que ocasionan la degradación de los recursos en los países experimentales; UN (ب) تقييم حالة تردي الأراضي على النطاق الوطني ودون الوطني والقوى المحركة والضغوط المؤدية إلى تدهور الموارد للبلدان الرائدة؛
    36. En el marco de la RPT 1 se han elaborado una serie de mapas de la desertificación y la degradación de las tierras a nivel regional y nacional. UN 36- وقد وُضعت في إطار الشبكة الأولى سلسلة من الخرائط عن التصحر وتدهور الأراضي على المستويين الإقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد