ويكيبيديا

    "tipificado como delito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتجريم
        
    • تجرم
        
    • تجرِّم
        
    • جرمت
        
    • جرَّمت
        
    • كجريمة
        
    • يعتبر جريمة
        
    • ما يعد فعلاً إجرامياً
        
    • بوصفه جريمة محددة
        
    • بأنه جريمة
        
    • تجريمه
        
    • جرّمت
        
    • عداد الجرائم
        
    • جُرماً جنائياً
        
    • ويجرّم القانون
        
    Se trata de un problema real, a pesar de que algunos países hayan tipificado como delito la incitación a la violencia racial y la comisión de actos de esta índole. UN وهذا على الرغم من أن بعض البلدان قد قامت بتجريم التحريض على أعمال العنف ذات الدوافع العنصرية وارتكابها.
    Sin embargo, lamenta que el Estado parte no haya tipificado como delito la violación en el matrimonio. UN لكنها تأسف لعدم قيام الدولة الطرف بتجريم الاغتصاب الزوجي.
    Además, el Comité lamenta que el Estado parte todavía no haya tipificado como delito la violación dentro del matrimonio. UN وتأسف اللجنة أيضا لأن الدولة الطرف لم تجرم بعد الاغتصاب الزوجي.
    Le preocupa también que el Estado Parte no haya tipificado como delito la violación dentro del matrimonio. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن الدولة الطرف لم تجرِّم الاغتصاب في إطار الزواج.
    El Comité observa que, con arreglo a la Ley de sanción de la financiación de delitos de intimidación pública, el Japón ha tipificado como delito la financiación del terrorismo, incluyéndola en la lista de delitos conexos que figura en la Ley contra la delincuencia organizada. UN تحيط اللجنة علما بأن اليابان جرمت تمويل الإرهاب، بموجب قانون المعاقبة على تمويل جرائم ترويع الجمهور العام، وصنفته في قائمة الجرائم الأصلية المنصوص عليها بموجب قانون مكافحة الجريمة المنظمة.
    Suecia ha tipificado como delito la tentativa de casi todos los delitos previstos en la Convención. UN وقد جرَّمت السويد فعل الشروع فيما يخص جميع الأفعال المجرَّمة بموجب الاتفاقية تقريباً.
    Impulsa, entre otras reformas, que la elaboración de material pornográfico infantil sea tipificado como delito. UN وهو يسعى ضمن إصلاحات أخرى، إلى تصنيف إعداد المواد الإباحية المتعلقة بالأطفال كجريمة.
    Se ha tipificado como delito la violencia doméstica y la Ley sobre el acoso sexual, de 1998, protege la dignidad y la integridad de las mujeres y los niños. UN وقالت إن العنف المنزلي يعتبر جريمة وأن قانون التحرش الجنسي لعام 1998 يحمي كرامة النساء والأطفال.
    Tres Estados han tipificado como delito la financiación del terrorismo, y otros cuatro han adoptado algunas disposiciones jurídicas sobre la materia. UN 11 - قامت ثلاث دول بتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت أربع دول أخرى أحكاما قانونية لمعالجة هذه المسألة.
    Dos Estados han tipificado como delito la financiación del terrorismo y otros cinco han adoptado algunas disposiciones jurídicas sobre la materia. UN 19 - قامت دولتان بتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت خمس دول أخرى بعض الأحكام القانونية لمعالجة هذه المسألة.
    Sólo dos Estados han tipificado como delito la financiación del terrorismo, y otros dos han adoptado algunas disposiciones jurídicas sobre la materia. UN 29 - لم تقم سوى ثلاث دول بتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت دولتان أخريان أحكاما قانونية لمعالجة هذه المسألة.
    Dos Estados han tipificado como delito la financiación del terrorismo y cuatro han adoptado algunas disposiciones jurídicas al respecto. UN 57 - قامت دولتان بتجريم تمويل الإرهاب فيما استحدثت أربع دول بعض الأحكام القانونية المتصلة بذلك.
    Seis Estados aún no han tipificado como delito la financiación del terrorismo. UN 101 - لم تقم ست دول بعد بتجريم تمويل الإرهاب.
    Cuatro Estados han tipificado como delito, en algún grado, la financiación del terrorismo. UN 76 - تجرم أربع دول تمويل الإرهاب إلى حد ما.
    Seis Estados han tipificado como delito, en algún grado, la financiación del terrorismo. UN 84 - تجرم ست دول تمويل الإرهاب إلى حد ما.
    Le preocupa también que el Estado Parte no haya tipificado como delito la violación dentro del matrimonio. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن الدولة الطرف لم تجرِّم الاغتصاب في إطار الزواج.
    Cinco Estados han tipificado como delito la financiación del terrorismo y siete Estados tienen leyes contra el blanqueo de dinero. UN 119 - جرمت خمس دول تمويل الإرهاب. ولدى سبع دول قوانين لمكافحة غسل الأموال.
    Esta prerrogativa ha sido celosamente custodiada por los Estados, que han tipificado como delito el uso de la fuerza por parte de actores no estatales o de quienes participan en conflictos armados sin sanción estatal. UN وقد حرصت الدول على التمسك بشدة بهذا الامتياز، حيث جرَّمت استخدام القوة من قبل الأطراف الفاعلة من غير الدول أو الأطراف المشاركة في صراعات مسلحة لا تحظى بتأييد الدول.
    En Costa Rica todavía no se ha tipificado como delito la financiación de actos de terrorismo. UN لم يصنف حتى الآن في كوستاريكا تمويل الأعمال الإرهابية كجريمة.
    Aunque el adulterio sigue tipificado como delito en el derecho de la sharía, es preciso sensibilizar a los hombres respecto de la desigualdad que involucra la aplicación de penas más severas a las mujeres que a los hombres que lo cometen. UN وقالت إن الزنا لا يزال يعتبر جريمة بموجب قوانين الشريعة، ولكن من الضروري زيادة وعي الرجال بشأن عدم الإنصاف عندما تطبق على المرأة عقوبات أقسى من العقوبات التي تطبق على الرجل في حالة الزنا.
    Por ejemplo, en el informe parlamentario de 2006 se acusa extensamente al autor de provocar desviaciones sectarias, hecho tipificado como delito desde que se aprobó la Ley de 12 de junio de 2001. UN وعلى سبيل المثال، يتهم التقرير البرلماني لعام 2006 في مقاطع مطولة صاحب البلاغ بالوقوف وراء تجاوزات طائفية، وهو ما يعد فعلاً إجرامياً منذ صدور القانون المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2001.
    En particular, preocupa al Comité que la venta de niños no se haya definido ni tipificado como delito específico según lo exige el Protocolo facultativo. UN وتشعر اللجنة بصورة خاصة بالقلق إزاء عدم تعريف بيع الأطفال وتجريمه بوصفه جريمة محددة حسبما يقتضيه البروتوكول الاختياري؛
    Aún más, según las Ordenanzas Qisas y Diyat, causar daño con el fin de extraer " una confesión o información que pueda llevar a la detección de un delito o conducta indebida " está claramente tipificado como delito punible. UN كذلك بمقتضى قوانين القصاص والديّات، إن الحاق أذى يمارسه أي شخص لانتزاع " أي اعتراف أو أية معلومات قد تؤدي إلى الكشف عن أية جريمة أو أي سوء سلوك " ، سيفسر بأنه جريمة واضحة يعاقب عليها القانون.
    La trata de personas se ha tipificado como delito. UN وأشار إلى أن الاتجار بالبشر قد جرى تجريمه.
    Algunos países, como Burkina Faso, Chipre, Djibouti, Etiopía, Kirguistán, Nepal, Suecia y Viet Nam, han tipificado como delito el matrimonio precoz o forzado. UN وقد جرّمت بلدان عديدة الزواج المبكر أو الإلزامي، بما فيها إثيوبيا وبوركينا فاسو وجيبوتي والسويد وفييت نام وقبرص وقيرغيزستان ونيبال.
    Por lo tanto, el blanqueo de dinero será tipificado como delito. UN ومن ثم، فسوف يدرج غسل الأموال في عداد الجرائم.
    Interesaría saber si se planea reexaminar la situación al respecto y si el incumplimiento de una orden de protección está tipificado como delito. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت هناك خطط لاستعراض ذلك المجال وما إذا كان خرق قرار بالحماية يعتبر جُرماً جنائياً.
    Está tipificado como delito asimismo todo acto de facilitación de la prostitución o trata de menores mediante arreglos o disposiciones de cualquier índole. UN ويجرّم القانون أيضاً أعمال الشخص الذي يتخذ ترتيبات أو إجراءات من أي نوع لاقتناء القصّر أو الاتجار بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد