ويكيبيديا

    "tipos de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنواع الأسلحة
        
    • الأنواع من الأسلحة
        
    • أنواع أسلحة
        
    • أشكال الأسلحة
        
    • أنواع من الأسلحة
        
    • من مجاﻻت اﻷسلحة
        
    • فئات من الأسلحة
        
    • أنماط اﻷسلحة
        
    • نوع الأسلحة
        
    • نوعاً من الأسلحة
        
    • فئات الأسلحة
        
    • أصناف اﻷسلحة
        
    • وأنواع الأسلحة
        
    En consecuencia, esa definición no incluye todos los tipos de armas pequeñas y ligeras a que se refiere el presente informe. UN وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها.
    En los territorios ocupados de Azerbaiyán siguen desplegándose y almacenándose varios tipos de armas convencionales. UN ولا تزال شتى أنواع الأسلحة التقليدية تنشر وتكدس في الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    Francia no ha construido nunca todos los tipos de armas que su capacidad tecnológica le habría permitido concebir. UN كما أن فرنسا لم تصنع أبداً كل أنواع الأسلحة التي تسمح لها قدراتها التكنولوجية بتصميمها.
    Mi país está en favor de un acuerdo multilateral, universal y verificable que procure la proscripción total de estos tipos de armas. UN ويؤيد بلدي إبرام اتفاق متعدد الأطراف عالمي يمكن التحقق منه يسعى إلى فرض حظر عالمي على هذه الأنواع من الأسلحة.
    China siempre ha propiciado la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas biológicas. UN ولقد أيدت الصين دائما الحظر والتدمير الكاملين لكل أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة البيولوجية.
    i) El corte con soplete oxiacetilénico es un método de utilidad comprobada en la destrucción de todos los tipos de armas. UN `1 ' القطع بالأوكسجين والأسيتيلين طريقة ثبت مفعولها لتدمير جميع أنواع الأسلحة.
    Según el tipo o tipos de armas de que se trate podría ser necesario utilizar métodos complementarios de destrucción. UN وقد تلزم طرائق تدمير تكميلية تبعا لنوع أو أنواع الأسلحة المعنية.
    Deberá examinarse la posibilidad de ampliar el Registro para que abarque todos los tipos de armas convencionales, en un intento de generar una mayor transparencia. UN لذلك يجب الأخذ بعين الاعتبار توسيع السجل كي يشمل كل أنواع الأسلحة التقليدية كمسعى لتحقيق شفافية أكبر.
    Se utilizaron todos los tipos de armas sofisticadas y se llevaron a cabo unas 109.000 incursiones contra el Iraq, en que se utilizaron más de 88.500.000 toneladas de explosivos. UN استخدم فيها مختلف أنواع الأسلحة الحديثة.
    Es especialmente útil indicar qué tipos de armas se destruyen con cada técnica aplicable y el motivo. UN ومن المفيد بصفة خاصة بيان أنواع الأسلحة التي تعالج بكل تقنية من التقنيات المستعملة وأسباب ذلك.
    - información técnica detallada acerca de los tipos de armas utilizadas y los lugares en que se utilizaron para poder proceder a la rápida remoción de los RMEG. UN :: معلومات تقنية مفصلة تشمل كل أنواع الأسلحة المستخدمة، وأين استخدمت حتى يمكن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بسرعة.
    Existen precedentes en el ámbito de la Convención sobre ciertas armas convencionales por lo que respecta a las restricciones del empleo de ciertos tipos de armas en determinadas circunstancias. UN وتوجد سوابق في إطار القيود التي تفرضها الاتفاقية على استخدام أنواع محددة من أنواع الأسلحة في ظروف معينة.
    Esos camiones estaban cargados con distintos tipos de armas y municiones, a saber, morteros, piezas de artillería e incluso cañones antiaéreos. UN وكانت تلك الشاحنات محملة بمختلف أنواع الأسلحة والذخيرة، مثل مدافع الهاون وقطع المدفعية بل والأسلحة المضادة للطائرات.
    La Ley sobre armas establece cuáles son los tipos de armas pequeñas cuyo uso está prohibido como medio de defensa civil o militar. UN ويحدد قانون الأسلحة أنواع الأسلحة الصغيرة المحظور استعمالها كأداة للدفاع المدني أو العسكري.
    Según las disposiciones de la Ley de Armas de Fuego de 1968, en su forma enmendada, los tipos de armas y municiones que se pueden tener legalmente está rigurosamente establecido. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1968، بصيغته المنقحة، على ضوابط صارمة تحكم حيازة أنواع الأسلحة والذخيرة بطريقة قانونية.
    A este respecto, nos referimos a los tratados y los instrumentos pertinentes relativos a esos tipos de armas. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Nos remitimos en este caso a los tratados e instrumentos pertinentes que se ocupan de esos tipos de armas. UN ونحن نشير هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. UN كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. UN كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    El cierre del polígono de ensayos de Semipalatinsk y la renuncia de Kazajstán a todos los tipos de armas nucleares fue una elección natural de un país que tanto ha sufrido de los ensayos de armas nucleares. UN إن إغلاق موقع التجارب في سميبالاتينسك وتخلي كازاخستان عن جميع أشكال الأسلحة النووية، يمثلان خياراً طبيعياً لبلد عانى معاناة كبيرة من التجارب على الأسلحة النووية.
    La enmienda relativa a la utilización de tres tipos de armas en los conflictos no internacionales es igualmente importante. UN فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر.
    También queremos reiterar que es necesario ampliar el alcance del Registro, ya que la experiencia ha demostrado que aborda sólo siete tipos de armas convencionales y que no es universalmente aplicado. UN كذلك ترى الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية ضرورة توسيع نطاق السجل، لا سيما أن تجربة السنوات الماضية أثبتت أنه منحصر في سبع فئات من الأسلحة التقليدية ولن يجري تنفيذه بمشاركة على الصعيد العالمي.
    La renuncia de Kazakstán a todos los tipos de armas nucleares fue una elección lógica para nuestro país que tanto sufrió a causa de los ensayos nucleares. UN وإن تخلي كازاخستان عن جميع أنماط اﻷسلحة النووية كان خيارا طبيعيا لبلدنا، الذي عانى اﻷمرين من تجارب اﻷسلحة النووية.
    La solicitud debe incluir información sobre los tipos de armas que se pretende fabricar, comercializar, adquirir, coleccionar o exhibir, así como sobre las medidas adoptadas para garantizar que su fabricación, registro y tenencia se dé en condiciones de seguridad. UN ويجب أن يتضمن الطلب معلومات بشأن نوع الأسلحة المزمع صنعها أو الاتجار بها أو الحصول عليها أو جمعها أو عرضها، فضلا عن معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تأمين سلامة صنع الأسلحة وتسجيلها وامتلاكها.
    Asimismo, no menos de 29 países han fabricado 182 tipos de armas incendiarias. UN وعليه، يوجد ما لا يقل عن 29 من البلدان التي صنعت 182 نوعاً من الأسلحة النارية.
    Descripción de tipos de armas usados por Al-Qaida UN وصف فئات الأسلحة التي يستخدمها تنظيم القاعدة
    El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, municiones y material conexo, con la excepción de las transacciones entre Estados o de las transferencias efectuadas por motivo de seguridad nacional. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، الا أنه لا ينطبق على الصفقات بين دولة وأخرى أو على الصفقات المعقودة ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.
    :: Estimaciones del número y tipos de armas en circulación. UN :: تقديرات أعداد وأنواع الأسلحة المتداولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد