Se encareció a los demás Estados Miembros a que prestaran una asistencia análoga respecto de los demás tipos de equipo. | UN | وشجعت البلدان اﻷخرى على تقديم مساعدة مماثلة بشأن ما تبقى من أنواع المعدات. |
Además, el uso de aeronaves para el transporte de tropas y algunos tipos de equipo y suministros pueden ser costosos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الطائرات لنقل القوات وبعض أنواع المعدات واللوازم قد يكون مكلفا. |
En segundo lugar, los tipos de equipo que se necesitaban para la fabricación y la distribución de los bienes eran cada vez más complejos y costosos. | UN | ثانيا، أصبحت أنواع المعدات اللازمة للتصنيع والتوزيع أشد تطورا وغلاء. |
Las reclamaciones relativas a los servicios auxiliares al transporte se refieren a la distribución de carburante y el mantenimiento de diversos tipos de equipo de transporte, así como servicios de carga. | UN | أما المطالبات في مجال عمليات النقل المساعدة فتتعلق بتوزيع الوقود وصيانة مختلف أنواع معدات النقل، إضافة إلى خدمات الشحن. |
Por ejemplo, entre los tipos de equipo empleados en estos procesos cabe citar hornos, hornos de calcinación giratorios, reactores de lecho fluidizado, reactores de torre de llama, centrífugas en fase líquida, columnas de destilación y columnas de extracción líquido-líquido. | UN | فعلى سبيل المثال تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات الأفران، والاتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات الأبراج اللهيبة، وأجهزة الطرد المركزي للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
Entiendo que varios países, incluidos Alemania, el Canadá, los Estados Unidos de América, Francia y el Japón, así como la Comunidad Europea, se han mostrado dispuestos a ayudar a la policía haitiana con distintos tipos de equipo. | UN | وقد نما إلى علمي أن عددا من البلدان، بما فيها ألمانيا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة واليابان، فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي، قد أعربت عن استعدادها لمساعدة الشرطة الهاييتية بمختلف أنواع المعدات. |
Los tipos de equipo y las técnicas que se necesitan para la capacidad de reserva de las Naciones Unidas son tan amplios y variados como los propios programas de remoción de minas de la Organización. | UN | ولما كان نطاق برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام واسعا ومتنوعا فإن أنواع المعدات والخبرات اللازمة لقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية ستكون واسعة ومتنوعة. |
38. La Secretaría Técnica garantizará que pueda disponerse cuando sea necesario de todos los tipos de equipo aprobado para las inspecciones in situ. | UN | ٨٣- تكفل اﻷمانة الفنية أن تكون جميع أنواع المعدات المعتمدة متاحة لعمليات التفتيش الموقعي عند الحاجة إليها. |
Los tipos de equipo de combate a que se hace referencia en el anexo no se importaron durante el período que llevan de fundadas las Fuerzas Armadas de la República Kirguisa. Por consiguiente, Kirguistán no exportó ni importó armas convencionales de ningún tipo en 1995. | UN | أما أنواع المعدات القتالية المشار إليها في المرفق، فلم تستورد خلال فترة وجود القوات المسلحة التابعة لجمهورية قيرغيزستان، وبناء على ذلك، فإن قيرغيزستان لم تصدر أو تستورد أي أسلحة تقليدية في عام ١٩٩٥. |
38. La Secretaría Técnica garantizará que pueda disponerse cuando sea necesario de todos los tipos de equipo aprobado para las inspecciones in situ. | UN | ٨٣- تكفل اﻷمانة الفنية أن تكون جميع أنواع المعدات المعتمدة متاحة لعمليات التفتيش الموقعي عند الحاجة إليها. |
Además, el embargo ha interrumpido el suministro de piezas de repuesto para determinados tipos de equipo de fabricación estadounidense, lo que tiene efectos especialmente negativos en el sistema de atención a la salud. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدى الحظر إلى توقف اﻹمدادات من أجزاء بعض أنواع المعدات المصنوعة في الولايات المتحدة، مع ما لذلك من آثار سلبية بصفة خاصة على نظام الرعاية الصحية. |
La cuestión requiere un examen más detenido en colaboración con el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), que tiene en estudio la cuestión del registro de ciertos tipos de equipo móvil. | UN | وهذه القضية جديرة بالنظر على نحو أكثر تفصيلا بالاشتراك مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، الذي يضطلع بالعمل بشأن مسألة تسجيل بعض أنواع المعدات المتنقلة. |
El aumento de gastos de viaje se debió al número de salidas realizadas entre las diversas localidades que constituyen el área de operaciones para la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de los diferentes tipos de equipo. | UN | ويعزى ارتفاع التكاليف الفعلية المتعلقة بالسفر إلى عدد الرحلات التي تتم بين مختلف المواقع التي تشكل منطقة العمليات بغرض خدمة وصيانة مختلف أنواع المعدات. |
En ambas declaraciones, el Sr. Maier explicó que la capacitación que recibió en el manejo de la máquina fue limitada, pero indicó que con la práctica aprendió a distinguir varios tipos de equipo electrónico y que distinguía si tenían explosivos por su aspecto. | UN | وفي كلا القولين، أوضح السيد مائير أنه تلقى تدريبا محدودا على استعمال الجهاز، ولكنه قال إنه تعلم من خلال استعماله كيف يميز مختلف أنواع المعدات الكهربائية وأنه يتعرف على وجود المتفجرات، من مظهرها. |
En el Centro de Seguimiento de Satélites de la India se ofreció a los participantes una demostración del funcionamiento real del sistema y en una exposición organizada en paralelo con el Curso Práctico los participantes y otros visitantes pudieron comprobar varios tipos de equipo orientado a las tareas de búsqueda y salvamento. | UN | وقدم للمشاركين عرض ايضاحي لكيفية عمل النظام فعليا، وذلك في المركز الهندي لتتبع السواتل، كما نظم بالتوازي مع الحلقة معرض بيّن للمشاركين وسائر الزائرين مختلف أنواع المعدات المستخدمة في البحث والانقاذ. |
En todos los informes que elaboró la Comisión durante el período que se examina se facilitó información detallada de las investigaciones que se estaban realizando y se dieron ejemplos de los diferentes tipos de equipo y material en cuestión. | UN | وقد أوردت جميع تقارير اللجنة أثناء فترة الاستعراض تفاصيل عن التحقيقات الجارية كما أوردت أمثلة عن مختلف أنواع المعدات والمواد المعنية. |
El documento ofrece una sinopsis del equipo contra incendios de las distintas zonas de protección y declara que es preciso que se dé capacitación especializada sobre los distintos tipos de equipo. | UN | وتقدم الوثيقة نظرة عامة على معدات إطفاء الحرائق في شتى مناطق الحماية وتشير إلى أنه هناك حاجة إلى تدريب متخصص على مختلف أنواع المعدات. |
Podrán utilizarse distintos tipos de equipo de muestreo según las características del fondo marino y el tamaño de la fauna que vaya a recogerse. | UN | 34 - ويمكن تكييف مختلف أنواع معدات أخذ العينات حسب خصائص قاع البحار وحجم الكائنات الحيوانية التي يراد جمعها. |
Se ha prestado mucha atención a los efectos destructivos de diversos tipos de equipo de pesca causados por contacto con el fondo del mar y los elementos | UN | 88 - أولي قدر كبير من الاهتمام للتأثيرات المدمرة التي يتركها مختلف أنواع معدات الصيد عند احتكاكها بقاع البحر وبسمات النظم الإيكولوجية المرتبطة به. |
Por ejemplo, entre los tipos de equipo empleados en estos procesos cabe citar hornos, hornos de calcinación giratorios, reactores de lecho fluidizado, reactores de torre de llama, centrífugas en fase líquida, columnas de destilación y columnas de extracción líquido-líquido. | UN | فعلى سبيل المثال، تشمل أصناف المعدات المستخدمة في هذه العمليات الأفران، والأتونات الدوارة، والمفاعلات ذات القيعان المميعة، والمفاعلات ذات الأبراج اللهيبية، وأجهزة الطرد المركزي للسوائل، وأعمدة التقطير، وأعمدة الاستخلاص من سائل إلى سائل. |
La economía prevista de 13.700 dólares por concepto de otros tipos diversos de equipo quedó compensada en parte por las necesidades adicionales de 6.500 dólares por concepto de conservación y repuestos de otros tipos de equipo. | UN | حدث وفر مسقط يبلغ ٧٠٠ ١٣ دولار تحت بند معدات متنوعة أخرى، وقابله جزئيا احتياجات اضافية قيمتها ٥٠٠ ٦ دولار تحت بند صيانة المعدات اﻷخرى وقطع غيارها. |
13. En una exposición organizada en paralelo con el Curso Práctico se demostraron diversos tipos de equipo orientado a la utilización de los GNSS. | UN | 13- وقد اشتمل معرض نُظّم بالتزامن مع انعقاد حلقة العمل على أنواع مختلفة من المعدات الخاصة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
La declaración abarca 11 tipos de equipo, e incluye el número de cada tipo de equipo que se encontraba en el lugar y el precio de alquiler diario. | UN | ويتضمن هذا البيان أحد عشر نوعاً من المعدات الموجودة في الموقع وعددها بحسب الطراز والمبالغ المدعى بها المتعلقة باستئجارها اليومي. |