ويكيبيديا

    "tipos de municiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنواع الذخائر
        
    • نوع الذخائر
        
    • أنواع الذخيرة
        
    • أصناف الذخيرة
        
    • من الذخيرة
        
    • النوعين من الذخائر
        
    • وعدد الذخائر
        
    • فئات الذخائر
        
    • الأنواع من الذخائر
        
    • وأنواع الذخائر
        
    Estas medidas se basarían en una definición amplia que abarcaría la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام.
    Los efectos de la humedad en los distintos tipos de municiones y materiales asociados son los siguientes: UN وآثار الرطوبة على مختلف أنواع الذخائر والمواد المرتبطة بها هي:
    Por consiguiente, sería necesario determinar que tipos de municiones estarían sujetos a determinadas medidas preventivas. UN ومن الضروري بالتالي التثبت من أنواع الذخائر التي تخضع لتدابير وقائية مناسبة.
    Debiera imponerse la obligación jurídica que exigiera a las partes en un conflicto que dieran información y educación a la población civil sobre los tipos de municiones utilizadas en zonas concretas y, especialmente, sobre los peligros que pueden originar las municiones inestables sin detonar. UN ويحدد التزام قانوني يقتضي قيام أطراف النزاع بتقديم المعلومات إلى المدنيين وتثقيفهم بشأن نوع الذخائر المستخدمة في مناطق محددة، لا سيما بشأن أخطار تنطوي عليها الأعتدة غير المتفجرة وغير المستقرة.
    El Iraq pronto desarrolló una considerable capacidad para producir en el país algunos tipos de municiones de armas químicas. UN وسرعان ما طوّر العراق قدرة كبيرة على إنتاج أي عدد من أنواع الذخيرة الكيميائية محليا.
    Por tanto, todos los tipos de municiones convencionales pueden ser desviados y utilizados en forma ilícita. UN ومن ثم، فجميع أصناف الذخيرة التقليدية عرضة للتسريب والاستخدام غير المشروع.
    Los tipos de municiones que se convierten en restos materiales explosivos de guerra UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب
    Estas medidas se basarían en una definición amplia que abarcaría la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام.
    Estas medidas se basarían en una amplia definición que abarcara la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام.
    Estas medidas se basarían en una amplia definición que abarcara la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام.
    Los tipos de municiones que se convierten en REG UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Estas medidas se basarían en una definición amplia que abarcaría la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند تلك التدابير إلى تعريف واسع يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، غير الألغام.
    Estas medidas se basarían en una definición amplia que abarcaría la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas. UN وتستند هذه التدابير إلى تعريف عام يشمل معظم أنواع الذخائر المتفجرة، باستثناء الألغام.
    Otros siete países señalaron que las cantidades encontradas de los tres tipos de municiones eran reducidas. UN وأبلغت سبعة بلدان أخرى عن أعداد ضئيلة من جميع أنواع الذخائر الثلاثة هذه.
    Los tipos de municiones y los medios son elegidos por Bélgica a fin de evitar al máximo que no engendren REG. UN تختار بلجيكا أنواع الذخائر ووسائل الاشتباك منعا لحدوث متفجرات من مخلفات الحرب إلى أقصى حد.
    1. tipos de municiones en racimo o submuniciones explosivas retenidas de conformidad con el artículo 3.6 UN 1- نوع الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة المحتفظ بها وفقاً للفقرة 6 من المادة 3
    3. tipos de municiones en racimo o submuniciones explosivas retenidas/adquiridas que se utilizaron realmente de conformidad con el artículo 3.6 UN 3- نوع الذخائر العنقودية أو الذخائر الصغيرة المتفجرة المحتفظ بها/المحتازة المستعملة فعلاً وفقاً للفقرة 6 من المادة 3
    El Iraq pronto desarrolló una considerable capacidad para producir en el país algunos tipos de municiones de armas químicas. UN وسرعان ما طوّر العراق قدرة كبيرة على إنتاج كثير من أنواع الذخيرة الكيميائية محليا.
    Ninguna técnica o tecnología servirá para destruir todos los tipos de municiones convencionales de un exceso de existencias y habrá que aplicar diversas técnicas y tecnologías. UN ولا توجد تقنية أو تكنولوجيا تدمير تصلح بمفردها لجميع أصناف الذخيرة التقليدية في فائض المخزون، بل لا بد من مجموعة من التقنيات والتكنولوجيات.
    Se están desplegando considerables esfuerzos para actualizar las especificaciones y requisitos técnicos pertinentes para los diferentes tipos de municiones. UN وقال إن جهودا كبيرة تُبذل لتحديث المواصفات والمعايير ذات الصلة بالنسبة لأنواع شتى من الذخيرة.
    Ambos tipos de municiones se encontraron en una caja marcada con la bandera de los Emiratos Árabes Unidos. UN وقد عُثر على كلا النوعين من الذخائر في صندوق يحمل علم الإمارات العربية المتحدة.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo saber las fechas en las que las minas fueron emplazadas o descubiertas en cada zona, los números y tipos de municiones encontrados y destruidos, el total de superficie desminada, los métodos utilizados para hacerlo y las medidas adoptadas para garantizar la calidad. UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية التواريخ التي زرعت فيها الألغام أو اكتشفت في كل منطقة، وعدد الذخائر التي عُثر عليها ودمرت وأنواعها، ومساحة المناطق المفرج عنها، والأساليب المستعملة لفعل ذلك، والإجراءات المتخذة لضمان الجودة.
    60. Su delegación ha tomado nota de las afirmaciones de que determinados tipos de municiones en racimo que se podrían permitir en el marco del futuro protocolo VI podrían estar equipadas con un mecanismo de autodestrucción para que no constituyan una amenaza contra la población civil. UN 60- وأحاط وفد بلده علماً بالادعاءات القائلة إن بعض فئات الذخائر العنقودية المسموح بها ضمناً بموجب البروتوكول السادس مستقبلاً يمكن أن تُجهَّز بآلية تدمير ذاتي لكفالة عدم تهديدها للمدنيين.
    El descubrimiento por parte de la UNMOVIC de algunos de esos tipos de municiones deja abierta la posibilidad de que en el futuro se puedan encontrar restos de municiones del anterior programa iraquí de armas químicas y biológicas. UN ويشير اكتشاف لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لبعض هذه الأنواع من الذخائر إلى إمكان العثور في المستقبل على ذخائر متبقية من برنامج العراق السابق للأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Por ello, para Irlanda fue todo un desafío desarrollar una plantilla universal de registro, que pudiese cubrir una amplia variedad de sistemas vectores y tipos de municiones. UN ولهذا السبب، واجهت آيرلندا تحدي وضع نموذج تسجيل عملي شامل يغطي مجموعة كبيرة متنوعة من نظم الإيصال وأنواع الذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد