ويكيبيديا

    "tiros por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برصاص
        
    • بالرصاص
        
    • عليه الرصاص
        
    • بنيران
        
    • عليه النار
        
    • أطلق النار عليه
        
    • طلقة في
        
    • عندما أطلق
        
    • بطلق ناري من
        
    • قتيﻻ
        
    La mayoría de ellos habían sido heridos a tiros por las FDI, que dispersaba a personas que lanzaban piedras. UN وجرح معظمهم برصاص قوات الدفاع الاسرائيلية أثناء تفريق راشقي حجارة.
    Muerto a tiros por soldados cuando desobedeció la orden de detenerse. UN أردي قتيــلا برصاص الجنود حين رفض اﻹذعان ﻷمــر بالوقــوف.
    Activista de Hamas. Muerto a tiros por soldados de las FDI cerca del puesto de control de Jalama, a la entrada de Jenin. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    Diecisiete de los palestinos que perdieron la vida durante ese período habían sido muertos a tiros por fuerzas encubiertas. UN وقد قتل سبعة عشر من الفلسطينيين المقتولين خلال تلك الفترة بالرصاص الذي أطلقه جنود متخفون.
    Muerto a tiros por los soldados que dispersaban a elementos que lanzaban piedras tras negarse éstos a obedecer las órdenes de detenerse. UN قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف.
    Muerto a tiros por soldados después de escribir inscripciones en las paredes y no acatar la voz de alto. UN أطلق الجنود عليه الرصاص بعد كتابته لشعارات على الجدران وتجاهله أمرا بالتوقف.
    Dos civiles israelíes empleados en la terminal fueron muertos a tiros por cuatro terroristas palestinos. UN ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين.
    Muerto a tiros por soldados de las FDI durante un incidente de apedreamiento en la vía de circunvalación de Halhoul. UN أطلق جنــود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عليه النار فأردوه قتيـــلا أثناء حادثة رشق بالحجـــارة على طريق حلحول الالتفافي.
    La víctima, que estaba al frente de un bar, fue muerta a tiros por el militar, que estaba borracho, porque no quería servirle más alcohol. UN ويقال إن الضحية الذي كان يملك حانة قُتل برصاص الجندي السكران لأنه رفض اعطاءه المزيد من الخمر.
    Muchos de los que salían a la calle en busca de víveres fueron asesinados o sufrieron heridas; incluso hubo niños muertos a tiros por francotiradores. UN وفي كثير من الأحيان، تعرض الأشخاص الذين غادروا منازلهم بحثاً عن الغذاء، بما في ذلك الأطفال، للقتل أو الإصابة برصاص القناصة.
    Ocho palestinos fueron muertos a tiros por las FDI y otros 350 resultaron heridos, en su mayoría de levedad, a causa de haber inhalado gas lacrimógeno. UN ولقى ثمانية فلسطينيين حتفهم برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي وأصيب نحو ٣٥٠، معظمهم بإصابات طفيفة، من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    El 19 de abril, un colono de 29 años de edad de Ma ' aon fue muerto a tiros por pastores beduinos en una hacienda situada en territorios en disputa del Monte Hebrón. UN ١٣٠ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، قتل مستوطن من ماعون يبلغ من العمر ٢٩ عاما برصاص رعاة من البدو في مزرعة تقع على أرض متنازع عليها في جبل الخليل.
    Muerto a tiros por la policía fronteriza que alegó que había abierto fuego después de que el auto que conducía la víctima no se detuvo en la barrera que habían levantado cerca del asentamiento de Gilo. UN قُتل برصاص رجــال شرطــة الحـدود الذين ادعوا أنهم أطلقوا النار بعد أن تخطت السيارة التي كان يقودها حاجــز الطريــق الــذي أقاموه بالقرب من مستوطنة غيلو.
    Cuando Loong Sai y Sai Mint Awng, maridos de dos de ellas, vinieron a buscar a sus mujeres el día siguiente, según parece fueron muertos a tiros por los soldados que habían sido enviados a vigilar los alrededores de la granja. UN وعندما جاء لونغ ساي وساي مينت أونغ، زوجا الامرأتين، للبحث عن زوجتيهما في اليوم التالي، قتلا على ما يُذكر برصاص الجنود الذين كانوا قد أُرسلوا لحراسة المنطقة المحيطة بالمزرعة.
    Yevgeny Reider, civil israelí de 28 años, fue asesinado a tiros por terroristas palestinos cuando se dirigía a su trabajo. UN فقد قتل المواطن المدني الإسرائيلي ايفغيني رايدر البالغ 28 من العمر برصاص إرهابيين فلسطينيين عندما كان مستقلا سيارته ذاهبا إلى عمله.
    Muerto a tiros por soldados que dispersaban a amotinados. UN قتله جنود رميا بالرصاص كانوا يفرقون مشتركين في شغب.
    Muerto a tiros por soldados cuando arrojaba bombas incendiarias. UN قتل رميا بالرصاص جنود عندما ألقى عليهم قنابل حارقة.
    Muerto a tiros por lo menos por dos pistoleros. UN قتله رميا بالرصاص رجلان مسلحان على اﻷقل.
    Muerto a tiros por soldados que reprimían una manifestación junto con otros dos jóvenes enmascarados, tras haberse negado a acatar la voz de alto. UN أطلق الجنود عليه الرصاص مع شابين آخرين مقنعين، لدى قمعهم مظاهرة بعد رفضهم الامتثال لﻷوامر بالتوقف.
    Dos de las casas estaban situadas en Beit Hanina y una pertenecía a Abed Karim Bader, muerto a tiros por las FDI en el transcurso del intento fallido de rescatar a Wachsman. UN ويوجد إثنان من تلك المنازل في بيت حنينا، أحدهما يملكه عبد الكريم بدر الذي قتل بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء المحاولة الفاشلة ﻹنقاذ واكسمان.
    Muerto a tiros por un colono que conducía un automóvil por el barrio. UN أطلقت عليه النار من مستوطن كان يقود سيارته خلال الحي فأردي قتيلا.
    Además, con respecto al caso de Anieto de Regino, el Gobierno respondió comunicando al Relator Especial que las denuncias de que había sido muerto a tiros por un miembro del grupo paramilitar Unidades Geográficas de las Fuerzas Ciudadanas Armadas (CAFGU) eran falsas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ردت الحكومة بخصوص حالة أنييتو دي ريجينو، مبلغة المقرر الخاص بأن اﻹدعاءات التي تفيد أن أحد أفراد الوحدات الجغرافية التابعة لقوات المواطنين المسلحة قد أطلق النار عليه وقتله هي ادعاءات غير صحيحة.
    Los fusiles de asalto totalmente automáticos pueden disparar muchas ráfagas de munición; una AK47 puede disparar ráfagas de hasta 600 tiros por minuto. UN وتستطيع بنادق الهجوم الأوتوماتيكية بالكامل أن تقذف العديد من طلقات الذخيرة، ويمكن لبندقية من طراز AK 47 أن تطلق إلى غاية 600 طلقة في الدقيقة الواحدة.
    Según fuentes palestinas, fue muerto a tiros por error, cuando soldados tiraron contra un automóvil, cuyo conductor no obedeció la orden de detenerse para un control de seguridad en Gaza. UN أشارت المصادر الفلسطينية الى أنه أطلقت النار عليه وقتل خطأ، عندما أطلق الجنود النار على سيارة رفض سائقها الامتثال لﻷوامر بالتوقف عند حاجز أمني في غزة.
    Los servicios de urgencias trasladaron al Hospital Al-Badr el cadáver de Anas Hasan Muati (nacido en 1982), que había sido muerto a tiros por un desconocido en el barrio de As-Sabil. UN 109 - أدخل إلى مستشفى البدر مقتولا المدعو أنس حسن معطي من مواليد عام 1982 لإصابته بطلق ناري من مجهول في حي السبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد