ويكيبيديا

    "titula" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعنوان
        
    • المعنون
        
    • عنوان
        
    • معنون
        
    • والمعنون
        
    • وعنوانه
        
    • المعنونة
        
    • وعنوان
        
    • معنونة
        
    • عنوانها
        
    • عنوانه
        
    La parte B se titula “Estimaciones de ingresos definitivas para el bienio 1996-1997”. UN والجزء باء بعنوان " تقديرات اﻹيرادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ "
    Se titula: "El sexo es como una raqueta, y la pelota de Dios está en tu cancha." Open Subtitles إنه بعنوان: الجنس مضرب وكرة الرب في ملعبك
    El proyecto de resolución I se titula “Reclasificación de puestos”. UN مشروع القرار اﻷول بعنوان »إعادة تصنيف الوظائف«.
    El proyecto de resolución I, que se titula “Conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas”, dice lo siguiente: UN مشروع القرار اﻷول، المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " ، يقول:
    El proyecto de resolución II, que se titula “Labor del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas”, dice: UN ومشروع القرار الثاني، المعنون " أعمال اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " ، يقول:
    "Me has convencido" dice este clásico. ¿Cómo se titula ésta? Open Subtitles لقد أقنعتني بذلك ، أتقول أن هذه قديمة ما عنوان تلك الغنية ؟
    El proyecto de resolución se titula “Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera a los problemas de la deuda externa de todos los países en desarrollo”. UN ومشروع القرار هو بعنوان »تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية«.
    El proyecto de decisión se titula “Documentos examinados por la Asamblea General en relación con situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales”. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión? UN مشروع المقرر بعنوان " الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بحـــالات حقـــوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟
    El proyecto de resolución se titula “Consignación definitiva de créditos para el bienio 1990-1991”, y la Quinta Comisión lo aprobó sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN مشروع القرار بعنوان " الاعتمادات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ " ، وقد اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    El proyecto de resolución se titula “Desarrollo de los recursos humanos para el desarrollo”. UN ومشروع القرار بعنوان " تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية "
    El proyecto de resolución I se titula “Convenio sobre la Diversidad Biológica”. UN مشروع القرار اﻷول بعنوان " اتفاقية التنوع البيولوجي " .
    El proyecto de resolución se titula “Financiación de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación”. La Quinta Comisión lo aprobó sin haberlo sometido a votación. UN ومشروع القرار، وهو بعنوان " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " ، كانت قد اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    También en la esfera del envejecimiento, se está preparando una publicación que provisionalmente se titula Population Ageing in Numbers, y saldrá como documento de antecedentes antes de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 2002. UN وكذلك يجري العمل، في مجال الشيخوخة، في إعداد منشور بعنوان مؤقت هو " شيخوخة السكان بالأرقام " ، سيصدر كوثيقة معلومات أساسية قبيل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002.
    El proyecto de decisión se titula " Condiciones de viaje por vía aérea " . UN أما مشروع المقرر فهو بعنوان " معايير تحديد درجات السفر بالطائرة " .
    Este proyecto de resolución consta de dos partes: la parte A se titula " Generalidades " y la parte B se titula " Territorios individuales " . UN ويتكون مشروع القرار هذا من جزأين؛ الجزء ألف بعنوان " عام " ، والجزء باء بعنوان " الأقاليم كل على حدة " .
    Examinaremos primero el proyecto de resolución I, que se titula “Año Internacional de la Juventud”. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار اﻷول المعنون " السنة الدولية للشباب " .
    El proyecto de decisión se titula “Reglamento provisional de la Conferencia Mundial en la Cumbre para el Desarrollo Social”. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión? UN ومشروع المقرر المعنون " النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنميـــة الاجتماعية " . هل لي أن اعتبر أن الجمعيـة ترغـــب في أن تعتمد مشروع المقرر؟
    El proyecto de resolución se titula “Reforma del sistema interno de administración de justicia en la Secretaría de las Naciones Unidas”. UN وهو مشروع القرار المعنون " إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    De hecho, así se titula el libro que estoy escribiendo. Open Subtitles في الحقيقة، هذا هو عنوان الكتاب الذي أكتبه
    El proyecto de decisión se titula " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . UN مشروع المقرر معنون ' ' المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل``.
    - Teniendo asimismo en cuenta los términos de su informe recientemente publicado que se titula " Nosotros los pueblos del mundo ... " , UN - وإذ نضع في اعتبارنا أيضا ما ورد في التقرير الصادر عنه مؤخرا والمعنون " نحن شعوب العالم ... " ؛
    El tema del concurso, que gira en torno al agua, se titula " El futuro que queremos: gota a gota " . UN ويركز موضوع المسابقة وعنوانه ' ' المستقبل الذي ننشده: قطرة وراء قطرة`` على المياه.
    El artículo 227 se titula " Violación de los reglamentos de seguridad en las instalaciones de energía nuclear " . UN المادة 227 المعنونة ' ' خرق نظم السلامة في منشآت الطاقة النووية``:
    El documento se titula " Terrorist Threats to Food: Guidance for Establishing and Strengthening Prevention and Response Systems " ; UN وعنوان هذه الوثيقة هو ``أخطار الإرهاب على الأغذية: توجيهات لإنشاء وتعزيز نظم منع هذه الأخطار والتصدي لها ' ' ؛
    Se titula simplemente On Being Brought from Africa to America y dice lo siguiente: UN والقصيدة معنونة " ببساطة بشأن جلبي من أفريقيا إلى أمريكا " . ونصها
    Dicho documento se titula " Arreglos administrativos, estructura y consecuencias financieras de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . UN وهذه الورقة عنوانها " الترتيبات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار وهيكل السلطة وآثارها المالية " .
    El primero de ellos se titula " El género en el sector de la defensa nacional " y se compone de cuatro módulos: UN :: الدليل الأول عنوانه: المنظور الجنساني في قطاع الدفاع الوطني، ويتألف من أربعة نماذج:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد