ويكيبيديا

    "titulares de mandatos de los procedimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بولايات في إطار الإجراءات
        
    • بولايات بموجب الإجراءات
        
    • بولايات بموجب إجراءات
        
    • بولايات في إطار إجراءات
        
    • أصحاب الولايات في إطار الإجراءات
        
    • من المكلفين بولايات الإجراءات
        
    • من المكلفين بإجراءات
        
    • أصحاب ولايات الإجراءات
        
    • من المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات
        
    • مكلفين بولايات الإجراءات
        
    • بها المكلفون بولايات الإجراءات
        
    • بولايات متعلقة بالإجراءات
        
    • المعهود إليهم بولايات
        
    • المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات
        
    • القائمين على الإجراءات
        
    Las solicitudes de realizar visitas de otros titulares de mandatos de los procedimientos especiales tampoco han sido acogidas. UN وكذلك لم تُلب طلبات أخرى بشأن زيارة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى البلد.
    En 2009, hubo varios incidentes, incluido el asesinato de personas que habían colaborado con titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Señaló la cooperación anterior de Bhután con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y formuló una recomendación al respecto. UN وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد.
    Observó que un número considerable de solicitudes de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para visitar Turkmenistán todavía no se habían aceptado. UN ولاحظت أنه لم يتم بعد قبول عدد كبير من الطلبات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصـة لزيارة تركمانستان.
    La encuesta se distribuyó a 172 expertos de dichos órganos y a 75 titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ووزِّع الاستقصاء على 172 خبيراً من هيئات رصد المعاهدات و75 من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    También consiguió mantener un diálogo sustantivo y provechoso con las delegaciones y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN واستطاع أيضاً أن يقيم حواراً موضوعياً ومثمراً بين الوفود والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Nosotros, los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, celebramos el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN نحن، المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، نرحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Algunos Estados aprovecharon la oportunidad brindada por el examen periódico universal para anunciar su deseo de invitar a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales a visitar el país. UN واغتنم بعض الدول فرصة الاستعراض الدوري الشامل لتعلن استعدادها لدعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها.
    Observó con reconocimiento la interacción del Brasil con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, pero pidió más información sobre la pertinencia de las reformas del sistema de justicia penal. UN وأشارت أذربيجان مع التقدير إلى تفاعل البرازيل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن مدى أهمية إصلاحات نُظم القضاء الجنائي.
    El Consejo respaldó el nombramiento de 33 nuevos titulares de mandatos de los procedimientos especiales con arreglo a un nuevo procedimiento de selección. UN وأيّد المجلس تعيين 33 جهة جديدة مكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، وذلك بموجب إجراء جديد للاختيار.
    Informe conjunto de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la situación de los derechos humanos en la UN التقرير المشترك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Informe conjunto de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo UN التقرير المشترك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Asimismo, varios expertos y titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas expresaron preocupación por las graves violaciones de los derechos humanos cometidas en el país. UN كما أعرب عدة خبراء تابعين للأمم المتحدة ومكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلقهم بشأن ما يُرتكَب من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في البلد.
    También propugnó mayor cooperación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    También acogió con satisfacción el diálogo con titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ورحبت أيضاً بالحوار مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    El Subcomité contribuyó también a la reunión conjunta con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    También deberían permitirse las visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وينبغي أيضا السماح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالقيام بزيارات.
    Su mandato incluiría cometidos como la elaboración de un instrumento jurídico, la identificación de prácticas eficaces o la coordinación con los otros titulares de mandatos de los procedimientos especiales para integrar las cuestiones del cambio climático en sus respectivos ámbitos de trabajo. UN ويمكن لمهام مثل هذه الولاية أن تشمل وضع صك قانوني أو تحديد ممارسات فعالة أو التنسيق مع باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من أجل دمج قضايا تغير المناخ في ولاية كل واحد منهم.
    Tiene la intención de no ahorrar esfuerzos para aplicar íntegramente las recomendaciones del examen periódico universal y emitió una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    Por consiguiente, el orador exhorta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales a que se atengan a su código de conducta y a que actúen con moderación. UN ومن ثم دعا المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة إلى الالتزام بالمدونات التي تنظم قواعد سلوكهم وإلى ممارسة الاعتدال.
    73.18 Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas (Eslovenia); UN 73-18 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة (سلوفينيا)؛
    Hasta la fecha, el Gobierno ha recibido 13 visitas de 12 titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    24. El Sr. Abdulhadi Alkhawaja ha sido objeto de otras dos comunicaciones enviadas por varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales con fecha 12 de abril de 2011 y 20 de mayo de 2011. UN 24- وكان السيد عبد الهادي الخواجه موضوع بلاغين آخرين أرسلهما عدد من المكلفين بإجراءات الولايات الخاصة في 12 نيسان/أبريل 2011 و20 أيار/مايو 2011().
    Belarús pretende reforzar su cooperación con los demás titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    En 2003 y 2005, seis titulares de mandatos visitaron el país, pero desde 2005 no se han realizado visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وفي 2003 و 2005، زار البلد ستة من المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة، ولكن لم يقم أي من المكلفين بولايات من هذا القبيل بزيارة البلد منذ 2005.
    153. Côte d ' Ivoire está dispuesto a estudiar toda otra solicitud de visita que formulen los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 153- وكوت ديفوار مستعدة لدراسة أي طلب زيارة آخر يأتي من مكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    e) Proporcionar apoyo y asesoramiento de expertos en distintos temas a las misiones de determinación de los hechos y durante las visitas a los países de titulares de mandatos de los procedimientos especiales, incluso mediante una mayor cooperación dentro del ACNUDH; UN (هـ) تقديم الدعم والخبرة المواضيعية لبعثات تقصي الحقائق والزيارات القطرية التي يقوم بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون في نطاق المفوضية؛
    En 2003 y 2005, seis titulares de mandatos de los procedimientos especiales visitaron el país, pero no se han registrado más visitas de los titulares de los mandatos de procedimientos especiales desde 2005. UN وخلال عامي 2003 و 2005، قام ستة مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة بزيارة البلد، ولكن لم تجر أية زيارات لأي مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة منذ عام 2005.
    Los titulares de mandatos de los procedimientos especiales recibieron una gran cantidad de informes procedentes de diversas fuentes sobre personas que presuntamente habían sido ejecutadas por delitos relacionados con drogas y narcotráfico. UN 8 - وقد تلقى المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عدّة تقارير من مصادر شتى بشأن من يُزعَم بأنّهم أُعدِموا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات والاتجار بالمخدرات.
    El Senegal siempre ha aceptado todas las solicitudes de visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN لقد دأبت السنغال دائماً على قبول الطلبات التي يوجهها لها المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    59. Asimismo, Marruecos responde sistemáticamente y de manera detallada a todas las comunicaciones de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, sobre las denuncias de violaciones de los derechos humanos. UN 59- وإضافة إلى ذلك، فإن المغرب يستجيب بصورة منهجية وعلى نحو ملموس لجميع رسائل القائمين على الإجراءات الخاصة التي تفيد بادعاءات تتعلق بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد