ويكيبيديا

    "tnp y el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة
        
    • معاهدة عدم الانتشار والنظام
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة
        
    • عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    En 1971 se había concluido ya el TNP y el Tratado sobre los fondos marinos y había muchas preguntas acerca de qué iba a hacer la Conferencia. UN وفي عام ١٧٩١، أُبرمت معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة قاع البحار، وكان ثمة تساؤلات كثيرة عما سيفعله المؤتمر.
    Creemos que las acciones de la India han quitado su pertinencia al régimen y a los instrumentos de no proliferación tales como el TNP y el TPCE. UN إننا نؤمن بأن اﻹجراءات الهندية ألغت لياقة نظام عدم الانتشار وصكوك مثل معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    No obstante, el TNP y el estatuto del OIEA constituyen elementos en los que Irlanda pone énfasis. UN ومع ذلك فإن معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة يضمان عناصر تعمل أيرلندا على إبرازها.
    No obstante, el TNP y el estatuto del OIEA constituyen elementos en los que Irlanda pone énfasis. UN ومع ذلك فإن معاهدة عدم الانتشار والنظام الأساسي للوكالة يضمان عناصر تعمل أيرلندا على إبرازها.
    Al mismo tiempo, consideramos que la aplicación de las disposiciones relacionadas con el TNP y el Estatuto del OIEA requieren un enfoque realista y equilibrado. UN وفي نفس الوقت نرى أن تنفيذ الأحكام ذات الصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يتطلب نهجا واقعيا ومتوازنا.
    Reafirmaron su opinión de que el establecimiento de esas zonas contribuía a fomentar la confianza entre los Estados poseedores de armas nucleares y los que no las poseían, mejoraba la seguridad regional e internacional y reforzaba el TNP y el régimen internacional de no proliferación nuclear. UN وأكدت مرة أخرى وجهة نظرها ومفادها أن إنشاء مثل هذه المناطق يساعد على بناء الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، وعلى تعزيز الأمن الإقليمي والدولي ودعم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Los más importantes son el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN وأهم تلك الصكوك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) no cuentan con el apoyo universal de los Estados Miembros. UN لا تحظى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتأييد عالمي من الدول الأعضاء.
    Consideramos que el TNP y el TPCE son las piedras angulares de un mundo más seguro. UN ونحن نعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هما حجر اﻷساس ﻹقامة عالم آمن.
    Creemos que el TNP y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares continúan siendo la piedra angular de un régimen eficaz de no proliferación. UN ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تظلان حجــر الزاوية لنظام عدم انتشار فعال.
    Ciertamente, las cuestiones relacionadas con el régimen del TNP y el TCPMF son las más importantes. UN ولا جرم أن المسائل المتعلقة بنظام معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أوثق صلة بالموضوع.
    También rechazamos los dobles raseros y pedimos la universalización del TNP y el TPCE. UN ونرفض أيضا ازدواجية المعايير وندعو إلى عالمية تطبيق معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل.
    4. El TNP y el régimen más amplio se deben adaptar a los nuevos retos, como el creciente riesgo de terrorismo nuclear. UN 4 - وأضاف أنه يجب أن تتكيف معاهدة عدم الانتشار والنظام الأوسع نطاقا مع التحديات الجديدة، مثل الخطر المتزايد للإرهاب النووي.
    Belarús considera que, teniendo en cuenta las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el Estatuto del OIEA, los mecanismos internacionales existentes deben trabajar de consuno para garantizar el acceso equitativo y no discriminatorio de todos los Estados interesados a los beneficios de la energía nuclear. UN وتعتقد بيلاروس أنه، مع مراعاة أحكام اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، يجب أن تعمل الآليات الدولية الموجودة معا لكفالة الحصول المتكافئ وغير التمييزي لجميع الدول المهتمة على منافع الطاقة النووية.
    En este sentido, debemos tener en cuenta que uno de los objetivos más importantes de estos procesos es establecer una base sólida para que los Estados puedan ejercer su derecho a realizar actividades nucleares pacíficas, de conformidad con las disposiciones del TNP y el Estatuto del OIEA. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أن نأخذ في الحسبان أن أحد أهم الأهداف لتلك العمليات هو وضع أساس سليم لتمكين الدول من ممارسة حقها في الأنشطة النووية السلمية عملا بأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Un tal instrumento constituiría, tras el TNP y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la tercera piedra angular de un sistema multilateral de desarme y de no proliferación nucleares. UN فهذا الصك يمكن أن يمثل الركن الثالث لنظام متعدد الأطراف لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، بعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares representan esfuerzos notables de la comunidad internacional por lograr la paz y la seguridad mundial duraderas. UN وما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا بعضا من الجهود البارزة للمجتمع الدولي لإحلال سلام وأمن عالميين دائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد