ويكيبيديا

    "toda discriminación contra la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل تمييز ضد المرأة
        
    • أي تمييز ضد المرأة
        
    • جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • جميع أنواع التمييز ضد المرأة
        
    Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer UN التدابير التشريعية المناسبة وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها ، بما في ذلك ما يقتضيه اﻷمر من جزاءات ، لحظر كل تمييز ضد المرأة ؛
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohiban toda discriminación contra la mujer; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير، التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    Con este fin, como la función de la mujer es esencial, toda discriminación contra la mujer es contraria a esas políticas. UN ولهذه الغاية، وبما أن دور المرأة دور حاسم، فإن أي تمييز ضد المرأة هو مخالف لهذه السياسات.
    La Ley sobre la igualdad de género de Bosnia y Herzegovina prohíbe toda discriminación contra la mujer por cualquier motivo. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك جميع أشكال التمييز ضد المرأة أياً كان الأساس الذي يقوم عليه.
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer. UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    Aunque en el artículo 1 de la Convención se establece la eliminación de toda discriminación contra la mujer en todas las esferas, en virtud de la Constitución se permite que continúe la discriminación en cuestiones relativas a la adopción, el matrimonio, el divorcio, la sepultura, la herencia y otras cuestiones relativas al derecho personal. UN إذ في حين أن المادة 1 من الاتفاقية تتطلب القضاء على كل تمييز ضد المرأة في جميع الميادين، نجد أن الدستور يسمح باستمرار التمييز في مسائل التبني، والزواج، والطلاق، والدفن، والميراث، وغيرها من مسائل قانون الأحوال الشخصية.
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer. UN 2 (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN (2/ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer. UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    30. En el artículo 2 de la Convención se pide a los Estados miembros que adopten medidas constitucionales y legislativas que establezcan el principio de la igualdad del hombre y de la mujer, que prohíban toda discriminación contra la mujer, y que establezcan una protección jurídica de la mujer contra toda infracción de ese principio y contra todo acto discriminatorio. UN ٣٠ - تطلب المادة ٢ من الدول أن تتخذ التدابير الدستورية والتشريعية التي تقر مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، والتي تحظر كل تمييز ضد المرأة وتفرض حماية قانونية للمرأة من أي نيل لهذا المبدأ ومن أي عمل تمييزي ضدها.
    b) Adoptar medidas adecuadas, legislativas y de otro carácter, con las sanciones correspondientes, que prohíban toda discriminación contra la mujer; UN (ب-2) - اتخاذ المنـــاسب من التدابير، تشريعية وغيـر تشريــعية، بما في ذلك ما ينــاسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    Kazajstán es un Estado secular, en que está prohibida toda discriminación contra la mujer por motivos de sexo. UN كازاخستان دولة علمانية، ومحظور فيها أي تمييز ضد المرأة على أساس الجنس.
    Se ha anunciado oficialmente que en breve se introducirán enmiendas en las leyes de ciudadanía para eliminar toda discriminación contra la mujer. UN ٤-٣ وصدرت إعلانات رسمية بأن تعديلات ستجرى قريباً على قوانين الجنسية ﻹلغاء أي تمييز ضد المرأة.
    Sin embargo, esa enumeración no equivale a afirmar el fin de toda discriminación contra la mujer. UN واسمحوا لي أن أقول بأن قيامي بهذا التعداد لا يشكل مبررا للحديث عن انتهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Asimismo, debe adoptar medidas para eliminar toda discriminación contra la mujer y garantizarle su pleno ejercicio de los derechos humanos en un pie de igualdad. UN وينبغي أن تتخذ الحكومة التدابير اللازمة للقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وأن تكفل التمتع التام بحقوق اﻹنسان على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد