ويكيبيديا

    "toda la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق البعثة
        
    • مستوى البعثة
        
    • جميع أنحاء البعثة
        
    • البعثة بأسرها
        
    • للبعثة بأكملها
        
    • صعيد البعثة
        
    • جميع أنحاء منطقة البعثة
        
    • صعيد منطقة البعثة
        
    • البعثة بأكملها
        
    • البعثة كلها
        
    • نطاق البعثات
        
    • البعثة ككل
        
    • البعثة بكاملها
        
    • امتداد منطقة البعثة
        
    • جميع أنشطة البعثة
        
    Investigaciones mensuales de casos relacionados con la seguridad en toda la Misión UN من حالات التحقيق الأمني تُجرى كل شهر على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento de procedimientos de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión UN :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة
    Campaña de promoción de la higiene del trabajo en toda la Misión. UN حملة للنهوض بالصحة المهنية على نطاق البعثة.
    Mantenimiento y reparación de 23 instalaciones en toda la Misión UN صيانة 23 موقعا على مستوى البعثة ككل وترميمها
    :: 10 centralitas telefónicas para 1.500 usuarios con acceso automático al servicio de toda la misión: instalación, mantenimiento y funcionamiento UN :: تركيب 10 بدالات هاتف لتزويد 500 1 مستعمل بالخدمة الآلية على نطاق البعثة وصيانتها وتشغيلها
    La compañía de policía militar de Guatemala asumió sus responsabilidades de apoyo de toda la Misión. UN وتسلمت سرية الشرطة العسكرية الغواتيمالية مسؤولياتها عن الدعم على نطاق البعثة ككل.
    Cada encargado había recibido una copia de la idea conceptual y una descripción general del plan de seguridad para toda la Misión. UN وقُدمت لكل مراقب نسخة من المفهوم النظري واستعراض عام للخطة الأمنية الموضوعة على نطاق البعثة.
    Instalación, mantenimiento y funcionamiento de 10 centralitas telefónicas para 1.500 usuarios con acceso automático en toda la Misión UN مواقــع تركيب 10 بدالات هاتف لتزويد 500 1 مستعمل بالخدمة الآلية على نطاق البعثة وصيانتها وتشغيلها
    :: Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todas las localidades UN :: الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي المعمول بها على نطاق البعثة في كل المواقع
    :: 144 informes mensuales y 624 semanales sobre 12 emplazamientos acerca de la situación de seguridad; cuatro informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión UN :: تلقي 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا بشأن الحالة الأمنية، وأربعة تقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento y reparación de 23 instalaciones en toda la Misión UN :: غيل وصيانة 39 مولصيانة وإصلاح 23 من أماكن العمل على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento y reparación de 13 emplazamientos en toda la Misión UN :: صيانة وإصلاح 13 موقعا على نطاق البعثة
    Aplicación de un plan de gestión de crisis, que incluya un sistema de supervisores de la seguridad para toda la Misión UN تنفيذ خطة إدارة الأزمات، بما في ذلك ترتيبات نظام المراقبين، على نطاق البعثة
    :: Mantenimiento de sistemas de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todas las localidades UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في جميع المواقع
    Puesto de oficial de adquisiciones para centrarse en las adquisiciones de aviación y recursos humanos para toda la Misión UN موظف المشتريات سيركز على المشتريات المتعلقة بالطيران والموارد البشرية على نطاق البعثة بأسرها
    :: Las necesidades se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de servicios de tecnología de la información para toda la Misión. UN :: تستند الاحتياجات إلى تكاليف الاستثمار الأولي المرتبطة بإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات على مستوى البعثة.
    :: Mejora y mantenimiento de la red informática en toda la Misión para 1.230 miembros del personal militar, 69 policías civiles y 158 funcionarios de contratación nacional e internacional UN :: تحســين وصيــــانة شـــبكة الاتصـــالات وتكنولوجيـــا المعلومات في جميع أنحاء البعثة لـ 230 1 فردا عسكريا، و 69 شرطيا مدنيا و 158 موظفا دوليا ووطنيا
    El Sr. de Mistura prestó servicios en el Iraq durante 18 meses y desearía aprovechar la oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento por su valioso liderazgo en un entorno de seguridad problemático para toda la Misión. UN وقد عمل السيد دي ميستورا في العراق لمدة 18 شهرا، وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق لقيادته القيِّمة في بيئة أمنية تنطوي على تحديات بالنسبة للبعثة بأكملها.
    En muchos casos, las instalaciones y los servicios de la AMISOM no funcionaban y creaban graves problemas de salud en toda la Misión. UN وفي كثير من الأحيان، تعذر إصلاح مرافق وموارد البعثة القائمة مما أدى إلى مشاكل صحية جسيمة على صعيد البعثة كلها.
    :: Mantenimiento de planes de evacuación por tierra y por aire para toda la Misión en todos los emplazamientos de las Naciones Unidas UN :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Durante el período se mantuvieron los procedimientos de evacuación por tierra y por aire a nivel de toda la Misión para todos los emplazamientos de las Naciones Unidas UN جرى الإبقاء على ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Es más, creemos que los gastos de toda la Misión debe sufragarlos el agresor. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تكاليف البعثة بأكملها ينبغي أن يتحملها المعتدي.
    No existe ninguna política general ni ningún procedimiento operativo estándar para toda la Misión sobre la contratación de personal nacional. UN 92 - لا توجد إجراءات تشغيل موحدة على نطاق البعثات أو سياسة عامة بشأن استقدام الموظفين الوطنيين.
    :: Aplicación de las normas mínimas de seguridad operacional y las normas mínimas de seguridad residencial operacional en toda la Misión, a fin de cumplir estas normas, e instalación de rejas y puertas de seguridad UN :: تنفيذ ما تقتضيه المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير السكن الأمنية التشغيلية الدنيا على صعيد البعثة ككل من حيث معايير أمن المقيمين وتركيب قضبان على النوافذ وأبواب حصينة لأغراض الأمن
    Mantenimiento de los arreglos de evacuación por tierra y aire en toda la Misión UN تعهُّد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها
    Sin embargo, la dotación actual no basta para prestar servicios de prevención de incendios y seguridad en toda la Misión. UN بيد أن الهيكل الوظيفي الحالي لا يتحمل تقديم خدمات السلامة من الحرائق على امتداد منطقة البعثة.
    Además, coordinará la formulación de planes de aplicación del mandato sectoriales y vigilará su cumplimiento en toda la Misión. UN وستتولى الشعبة تنسيق الأعمال لوضع خطط تنفيذ ولاية البعثة لكل قطاع محدد وستتابع تنفيذها في جميع أنشطة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد