ويكيبيديا

    "toda reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي إصلاح
        
    • لأي إصلاح
        
    • وأي إصلاح
        
    • كل إصلاح
        
    • أي إصلاحات
        
    • في أي إصﻻح
        
    • فأي إصلاح
        
    • أي عملية إصﻻح
        
    • أي عملية للإصلاح
        
    • أية إصلاحات
        
    • أي إصﻻح يجرى
        
    • أي اصﻻح
        
    • شأن اﻹصﻻح
        
    toda reforma debe ajustarse a los marcos constitucional y jurídico del país. UN ويتعين أن يلتزم أي إصلاح بالأطر الدستورية والمؤسسية في البلد.
    El Estado parte debería velar por que toda reforma de su legislación penal sea plenamente conforme a los artículos 17 y 26 del Pacto. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد.
    La reforma del Consejo de Seguridad debería ser un elemento central de toda reforma de las Naciones Unidas. UN إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي بالتأكيد أن يكون عنصرا مركزيا في أي إصلاح للأمم المتحدة.
    Debe mantenerse la regla del consenso, y toda reforma debería abordar el establecimiento de mecanismos institucionales en apoyo del logro del consenso. UN ويتعين الحفاظ على قاعدة توافق الآراء، وينبغي لأي إصلاح أن يعالج الترتيبات المؤسسية بما يدعم تبلور التوافق في الآراء.
    toda reforma de las Naciones Unidas encaminada a aportar mayor coherencia al sistema, debe aprovechar esta rica diversidad de conocimientos y experiencias. UN وأي إصلاح للأمم المتحدة يستهدف جعلها أكثر اتساقا لا ينبغي أن يضحى فيه بهذه الثروة من المعارف والخبرات المتنوعة.
    El Estado parte debería velar por que toda reforma de su legislación penal sea plenamente conforme a los artículos 17 y 26 del Pacto. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد.
    Pero, cualquiera que sea el criterio que se adopte, creemos que en el centro de toda reforma hay una cierta medida de responsabilidad basada en el desempeño. UN لكن أيا كان النهج المعتمد، فإننا نعتقد أن لب أي إصلاح يجب أن يتمثل في وجود تدبير للمساءلة على أساس اﻷداء.
    Este enfoque es tanto más preocupante cuanto que toda reforma así orientada tendrá como resultado un traslado de la carga a los países de ingresos medios, distorsionando aún más la equidad de las escalas y perjudicando su estabilidad. UN وأي نهج يقوم على هذا اﻷساس سيكون أكثر إثارة للقلق ﻷن أي إصلاح إنما سيؤدي إلى نقل العبء إلى البلدان ذات الدخل المتوسط، مما يزيد من تشويــه عدالة جدولــي اﻷنصبة ويعرض استقرارهما للخطر.
    No obstante, toda reforma debe ir más allá de la cuestión relativa a la composición. UN غيــر أن أي إصلاح يجب أن يذهب إلى ما هو أبعد من مسألة العضوية.
    Un elemento importante de toda reforma y su ejecución es el pago de las cuotas atrasadas. UN ومن العناصر المهمة في أي إصلاح وفي تطبيق هذا اﻹصلاح، دفع المتأخرات.
    toda reforma real del Consejo de Seguridad debe abordar la cuestión del veto. UN إن أي إصلاح حقيقي لمجلس اﻷمن لا بد وأن يتناول قضية حق النقض.
    En sexto lugar, toda reforma que simplemente dé por resultado un aumento del número de miembros no ha de ser satisfactoria para nosotros. UN سادسا، إن أي إصلاح لا يؤدي إلا توسيع العضوية فحسب لا يرضينا.
    Porque no nos engañemos: toda reforma que conduzca al debilitamiento del Consejo nos haría correr el riesgo de generar sistemas ad hoc paralelos que estarían fuera de nuestro control. UN ولنبتعد بأنفسنا عن اﻷوهام: إن أي إصلاح يقوض المجلس قد يؤدي إلى قيام أنظمة موازية مؤقتة قد لا يمكننا السيطرة عليها.
    Destaca que toda reforma debe mantener ese principio. UN وأكد أنه يتعين في أي إصلاح اﻷخذ بهذا المبدأ.
    toda reforma auténtica del Consejo de Seguridad debe abordar la cuestión del veto. UN وأن أي إصلاح حقيقي لمجلـــس اﻷمن يجب أن يعالج مسألة حق النقض.
    Los principios de toda reforma se aplicarían por igual al hombre y a la mujer. UN وتنطبق مبادئ أي إصلاح بالتساوي على الرجل والمرأة.
    Todos convinieron en que en toda reforma debía fortalecerse el sistema de órganos de tratados y no podían reducirse las obligaciones de los Estados. UN واتفق جميعهم على أنه ينبغي لأي إصلاح أن يعزز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات وألا يقلل من التزامات الدول.
    Por tanto, toda reforma de las Naciones Unidas que merezca tal nombre debe abarcar tanto los asuntos económicos como los sociales. UN وأي إصلاح لﻷمم المتحدة يستحق هذه التسمية ينبغي، بالتالي، أن يشمل أيضا القضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    Por último, la Unión Europea recuerda que toda reforma del sistema de administración de justicia debe tener en cuenta que las Naciones Unidas tienen numerosos lugares de destino en todo el mundo. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يذكر في معرض الختام أن كل إصلاح لنظام العدل لا بد وأن يراعي تعدد مشارب اﻷمم المتحدة في العالم.
    Cabe señalar que, en particular en la esfera judicial, toda reforma legislativa deberá cumplir con los principios constitucionales pertinentes. UN تنبغي ملاحظة أن أي إصلاحات تشريعية، خصوصاً في مجال القضاء، يجب أن تكون متوافقة مع المبادئ الدستورية ذات الصلة.
    Sin embargo, toda reforma debe llevarse a cabo de manera tal que no afecte la autoridad del Consejo. UN ومع ذلك، فأي إصلاح لا بد من تنفيذه على نحو لا يؤثر على سلطة المجلس.
    En efecto, el personal de las Naciones Unidas es el elemento principal de toda reforma. UN وقال إن موظفي الأمم المتحدة يشكلون العنصر الرئيسي في أي عملية للإصلاح.
    En cuanto a la cuestión de la reforma, concordamos en que toda reforma debe incluir al Consejo de Seguridad a fin de hacerlo más democrático y transparente. UN وفيما يتعلق بقضية الإصلاح، فإننا نتفق مع الرأي بأن أية إصلاحات لا بـد وأن تشمل مجلس الأمن بغية جعله أكثر ديمقراطية وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد