ويكيبيديا

    "toda transferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي نقل
        
    • نقل أي شكل
        
    • أي عملية نقل
        
    • بأي نقل
        
    • بأي تحويل
        
    • كل نقل
        
    • بأي عمليات نقل
        
    • جميع عمليات تحويل
        
    • أي عمليات نقل
        
    • أية عملية نقل تجري
        
    A este respecto, la Comisión señala que toda transferencia de funciones debe ir acompañada de la transferencia de los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يكون مصحوبا بنقل الموارد المتصلة بها.
    Exhortamos a todas las naciones a que se esfuercen seriamente para impedir toda transferencia de ese tipo de materiales y tecnologías. UN ونحث كل دولة على أن تشترك في الجهود الجادة الرامية إلى منع أي نقل لتلك المواد والتكنولوجيات.
    Desde esta perspectiva, se ejerce un control permanente a fin de impedir toda transferencia de fondos dirigida a financiar a esos particulares o entidades. UN ومن هذه الزاوية، فرضت رقابة دائمة من أجل منع أي نقل للأموال بهدف تمويل الأفراد أو الكيانات المذكورة أعلاه.
    Prohibición de toda transferencia de capacitación técnica, asesoramiento, servicios o asistencia relacionados con el suministro, la fabricación, la conservación o el uso de armas o artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología que UN منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل
    En particular, se prohíbe toda transferencia de armas a la República Popular Democrática de Corea o desde su territorio. UN وعلى وجه الخصوص، يُمنع منعا باتا أي عملية نقل للأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنها.
    ONU-Hábitat solicitará también a las divisiones respectivas que informen en forma permanente y oportuna a las Secciones de Compras, Viajes y Expedición de toda transferencia de bienes no fungibles entre usuarios finales. UN وسيطلب برنامج المستوطنات البشرية إلى الشُعب المعنية أيضا مواصلة إبلاغ قسمي المشتريات، والسفر والشحن، في الوقت المناسب، بأي نقل للممتلكات غير المستهلكة بين المستعملين النهائيين.
    toda transferencia de ese tipo que no esté basada en un acuerdo tal debe ser considerada ilegal y sancionada de conformidad con la legislación del país en cuestión. UN ويجب اعتبار أي نقل لا يحدث في إطار هذا الاتفاق غير قانوني وينبغي اتخاذ الإجراءات القانونية بشأنه وفقا للأنظمة الوطنية.
    Al mismo tiempo, la Comisión señala que toda transferencia de funciones debe ir acompañada de la transferencia de los recursos conexos. UN وفي الوقت نفسه، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يصاحبه نقل للموارد ذات الصلة.
    La decisión prohíbe igualmente toda transferencia de tecnología o asistencia técnica en relación con esos artículos. UN ويحظر القرار أيضا أي نقل للتكنولوجيا أو أي مساعدة تقنية تُقدم فيما يتصل بهذه الأصناف.
    El personal especializado y la tecnología suelen encontrarse con frecuencia en el sector privado, por lo que toda transferencia de tecnologías patentadas puede entrañar una pérdida de ventaja competitiva. UN فبناء القدرات يتطلب التزاما ماليا كبيرا ومتواصلا، وإمكانية الوصول إلى الخبرات التدريبية، وتكنولوجيا في القطاع الخاص، مما يجعل أي نقل لتكنولوجيات محمية بحقوق الملكية ينطوي على ضياغ المزية النسبية.
    Del mismo modo, condenamos toda transferencia ilegal de tecnología nuclear a personas y agentes no estatales, un escenario de pesadilla que puede permitir que los terroristas dispongan de esas armas de destrucción en masa. UN ومن نفس المنطلق، ندين أي نقل غير مشروع للتكنولوجيا النووية إلى أفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، هذا السيناريو المؤرّق الذي قد يمكن الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل هذه.
    35. Reitera que toda transferencia de recursos entre objetos de gastos relacionados con puestos y objetos de gastos no relacionados con puestos debe contar con su aprobación; UN 35 - تكرر تأكيد أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف سيستلزم موافقة الجمعية العامة؛
    En la resolución se reiteró también que toda transferencia de fondos entre objetos de los gastos relacionados con puestos y objetos de los gastos no relacionados con puestos debería seguir contando con la aprobación previa de la Asamblea. UN وأكد القرار أيضا من جديد على أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها سيظل يتطلب الموافقة المسبقة للجمعية العامة.
    5. Prohibición de toda transferencia de capacitación técnica, asesoramiento, servicios o asistencia relacionados con el suministro, la fabricación, la conservación o el uso de las armas o los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología que pudieran contribuir a los programas relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa UN 5 - منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    de destrucción en masa El Reglamento (CE) núm. 329/2007 del Consejo de la Unión Europea prohíbe toda transferencia de capacitación técnica, asesoramiento, servicios o asistencia relacionados con el suministro, la fabricación, la conservación o el uso de armas o artículos, materiales, equipos, bienes y tecnología que puedan contribuir a los programas relacionados con actividades nucleares, misiles balísticos u otras armas de destrucción en masa. UN تمنع لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    c) Todos los Estados Miembros impidan toda transferencia a la República Popular Democrática de Corea por sus nacionales o desde sus territorios, o desde la República Popular Democrática de Corea por sus nacionales o desde su territorio, de capacitación técnica, asesoramiento, servicios o asistencia relacionados con el suministro, la fabricación, la conservación o el uso de los artículos comprendidos en los incisos i) y ii) del apartado a) supra; UN (ج) على جميع الدول الأعضاء أن تمنع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوفير الأصناف الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و (أ) ' 2` أعلاه أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بواسطة رعاياها أو انطلاقاً من أراضيها أو من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بواسطة رعاياها أو من أراضيها؛
    Sin embargo, toda transferencia que no haya sido autorizada por los funcionarios competentes del Estado receptor puede ser entendida por dicho Estado como injerencia en sus asuntos internos y, por consiguiente, ilícita. UN إلا أن أي عملية نقل لاتوافق عليها السلطات المختصة في الدولة المتلقية يمكن أن تصنف من جانب تلك الدولة على أنها تدخل في شؤونها الداخلية، وبالتالي غير قانونية.
    16. Pide al Secretario General que en su informe sobre la enajenación de los bienes de la Misión de Observadores incluya información sobre los procedimientos de contabilidad apropiados respecto de toda transferencia de equipo de las operaciones de mantenimiento de la paz a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول بعثة المراقبين معلومات عن اﻹجراءات المحاسبية الصحيحة التي تتعلق بأي نقل للمعدات من عمليات حفظ السلم الى أنشطة الميزانية العادية؛
    Se pidió al Secretario General que, en su informe sobre la enajenación de los bienes de la Misión, incluyera información sobre los procedimientos de contabilidad apropiados respecto de toda transferencia de equipo de las operaciones de mantenimiento de la paz a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN ومطلوب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول البعثة معلومات عن إجراءات المحاسبة السليمة فيما يتصل بأي تحويل للمعدات من عمليات حفظ السلام إلى أنشطة الميزانية العادية.
    El importador se hará responsable de toda transferencia de armas a cualquiera de esos grupos. UN وينبغي أن تقع على عاتق المستورد تبعة كل نقل للأسلحة إلى أية جماعة من تلك الجماعات.
    El Comité señalaba asimismo que las dos Partes habían presentado sus sinceras excusas al respecto y se habían comprometido a velar por la observancia de ese requisito en toda transferencia futura. UN ولاحظت اللجنة أيضاً الاعتذارات المخلصة التي أبداها الطرفان في هذا الصدد وتعهدهما بضمان مراعاة الاشتراط فيما يتعلق بأي عمليات نقل في المستقبل.
    Por recomendación del Comandante de la Fuerza de Estabilización en Bosnia y Herzegovina, esta Fuerza desempeñará una función en la regulación de toda transferencia de armas al país o fuera de él, siguiendo sus propias normas. UN ويكون لقوة تحقيق الاستقرار، من خلال التوصية التي يعرضها قائدها على الأطراف، وفقا لقواعدها، دور في تنظيم جميع عمليات تحويل الأسلحة من البوسنة والهرسك.
    El Comité había señalado asimismo que las dos Partes habían presentado sus sinceras excusas al respecto y se habían comprometido a velar por la observancia de ese requisito en toda transferencia futura. UN ولاحظت اللجنة أيضاً الاعتذارات المخلصة التي أبداها الطرفان في هذا الصدد وتعهدهما بضمان مراعاة ذلك الشرط في أي عمليات نقل في المستقبل.
    e) Garantizar que toda transferencia con arreglo al presente artículo se realice en pleno cumplimiento, por el Estado que transfiere y por el que recibe, de las disposiciones pertinentes del presente Protocolo. UN (ﻫ) ضمان الامتثال الكامل من جانب الدولة الناقلة والدولة المتلقية على السواء، بخصوص أية عملية نقل تجري وفقاً لهذه المادة للمحظورات ذات الصلة الواردة في هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد