ويكيبيديا

    "todas las actividades del centro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع أنشطة المركز
        
    • جميع أنشطة مركز
        
    • لجميع أنشطة المركز
        
    A nuestro juicio, debería existir un solo mecanismo de supervisión de programas cuyo cometido consistiera en programar y coordinar todas las actividades del Centro, sea cual sea su fuente de financiación. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون آلية اشرافية موحدة لبرمجة وتنسيق جميع أنشطة المركز بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    El trabajo incluye la gestión, planificación, evaluación y participación efectiva en todas las actividades del Centro. UN ويشمل نطاق العمل الإدارة والتخطيط والتقييم والمشاركة الفعلية في جميع أنشطة المركز.
    Su trabajo incluye la gestión, planificación y evaluación y su participación efectiva en todas las actividades del Centro. UN ويشمل نطاق العمل الإدارة والتخطيط والتقييم والمشاركة الفعلية في جميع أنشطة المركز.
    Entre las nuevas iniciativas basadas específicamente en las conclusiones convenidas cabe señalar la decisión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de incorporar la perspectiva de género en todas sus actividades y pedir a la Secretaría que la incorporara en todas las actividades del Centro de Prevención del Delito Internacional. UN والمبادرات الجديدة المستندة بصفة خاصة إلى الاستنتاجات المتفق عليها تتضمن قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن مراعاة منظور الجنس في جميع أنشطتها، ومطالبة اﻷمانة العامة بإدماج منظور المرأة في جميع أنشطة مركز منع الجريمة الدولية.
    En una resolución relativa a la gestión estratégica, la Comisión decidió incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades y pidió a la Secretaría que adoptara esa misma perspectiva en todas las actividades del Centro Internacional de Prevención del Delito. UN ٧٠ - وقررت اللجنة أن تدمج في قرار سيتخذ بشأن اﻹدارة الاستراتيجية، منظورا خاصا بنوع الجنس في جميع أنشطتها، وأن تطلب الى اﻷمانة العامة دمج منظور خاص بنوع الجنس في جميع أنشطة المركز الدولي لمنع الجريمة.
    Fue interrogado, se informa, sobre las actividades del centro, en particular un simposio público que se celebró el 7 de octubre, y se le ordenó suspender todas las actividades del Centro hasta nueva orden. UN وسئل عن أنشطة المركز وبوجه خاص عن ندوة عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر وأمر بوقف جميع أنشطة المركز إلى حين صدور أوامر أخرى.
    En el artículo IV del acuerdo con el país anfitrión se dice expresamente que todas las actividades del Centro deberán estar orientadas al cumplimiento de su mandato y al logro de sus objetivos, y que el Centro se rige por los principios de las Naciones Unidas, incluidos la imparcialidad, la independencia, la objetividad y la transparencia. UN فالمادة الرابعة من اتفاق البلد المضيف تنص صراحة على أن تكون جميع أنشطة المركز موجهة إلى الوفاء بولايته وتحقيق أهدافه، وأن يسترشد بمبادئ الأمم المتحدة، ومن بينها الحياد والاستقلال والموضوعية والشفافية.
    El examen debe abarcar todas las actividades del Centro logístico, incluidos los servicios prestados a otras misiones. UN وينبغي أن يشمل الاستعراض جميع أنشطة المركز اللوجستي، بما في ذلك الخدمات المقدمة إلى البعثات الأخرى().
    a) En los estados financieros I y II figuran los resultados financieros para todos los fondos del Centro, que se agrupan en cuatro grupos de fondos conexos que reflejan todas las actividades del Centro. UN )أ( يحتوي البيانان اﻷول والثاني على النتائج المالية لجميع صناديق المركز، التي جمعت في أربع مجموعات من صناديق يرتبط بعضها بالبعض اﻵخر وتعكس جميع أنشطة المركز.
    15. Acoge asimismo con beneplácito la decisión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de incorporar una perspectiva de género en todas sus actividades y pide a la Secretaría que se integre una perspectiva de género en todas las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito; UN ١٥ - ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مراعاة منظور نوع الجنس في جميع أنشطتها وطلبها الى اﻷمانة العامة أن تدمج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي؛
    3. Acoge con beneplácito la resolución 7/1 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en cuya sección I la Comisión decidió incorporar la perspectiva de género en todas sus actividades y pidió a la Secretaría que incorporara la perspectiva de género en todas las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito; UN ٣ - يرحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ٧/١ الذي قررت اللجنة في الباب اﻷول منه أن تدمج منظورا جنسانيا في جميع أنشطتها وطلبت الى اﻷمانة العامة أن تدمج منظورا جنسانيا في جميع أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي ، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ؛
    El Centro también siguió desarrollando el Sistema de Administración de Armas Pequeñas y Ligeras, que permite proporcionar información sobre todas las actividades del Centro y sus asociados en proyectos relacionados con el Programa regional de intercambio de información, la documentación pertinente, los puntos de contacto y otras actividades relacionadas con las armas de fuego, las municiones y los explosivos. UN 31 - واستمر المركز أيضا في استحداث نظام إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يتولى توفير المعلومات بشأن جميع أنشطة المركز وشركائه في مجال المشاريع المتعلقة بالبرنامج الإقليمي لتبادل المعلومات والوثائق ذات الصلة ونقاط الاتصال وسائر الأنشطة الخاصة بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que velara por el cumplimiento de la decisión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de integrar una perspectiva de género en todas las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ٢٦٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان تنفيذ قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بإدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة مركز منع الجريمة الدولية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que velara por el cumplimiento de la decisión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de integrar una perspectiva de género en todas las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ٢٦٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان تنفيذ قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بإدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة مركز منع الجريمة الدولية.
    15. Acoge con beneplácito la decisión de la Comisión de incorporar una perspectiva de género a sus actividades y su petición a la Secretaría de que la perspectiva de género se integre en todas las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito; UN ٥١ - ترحب بقرار اللجنة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في صميم أنشطتها وطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد