Se deben retirar todas las armas pesadas que rodean a la ciudad y se debe levantar el sitio de una vez por todas. | UN | ويجب إزالة جميع اﻷسلحة الثقيلة المتمركزة حول هذه المدينة، ويجب رفع الحصار نهائيا. |
ii) Supervisar y vigilar el retiro de todas las armas pesadas existentes en esas zonas, pertenecientes a todas las partes en el conflicto; | UN | ' ٢ ' اﻹشراف على سحب جميع اﻷسلحة الثقيلة لجميع اﻷطراف من هذه المناطق ورصد هذا السحب؛ |
todas las armas pesadas pertenecientes a las fuerzas serbias locales han sido retiradas de la Región o entregadas a la UNTAES para su eliminación. | UN | لذلك فإن جميع اﻷسلحة الثقيلة المملوكة لقوات الصرب المحلية إما أزيلت عن المنطقة أو سُلمت إلى اﻹدارة الانتقالية للتخلص منها. |
ii) Crear y controlar una fuerza de seguridad nacional a fin de garantizar la seguridad en todo el país y supervisar la recogida y salvaguardia de todas las armas pesadas en el país; | UN | ' ٢ ' ﻹنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها لتتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والاحتفاظ بها؛ |
2. todas las armas pesadas (de 12,7 milímetros o más) y los equipos llevados a Kosovo o transferidos del ejército yugoslavo a la policía y la policía especial después de febrero de 1998 se retirarán de Kosovo o serán devueltos al ejército yugoslavo. | UN | تُسحب من كوسوفو أو تُعاد إلى الجيش اليوغوسلافي أي أسلحة ثقيلة )من عيار ١٢,٧ مليمترا فأكثر( أو معدات جُلبت إلى كوسوفو أو نُقلت من الجيش اليوغوسلافي إلى الشرطة/الشرطة الخاصة بعد شباط/فبراير ١٩٩٨. |
- La cantidad y ubicación de todas las armas pesadas; | UN | - حصر أعداد جميع اﻷسلحة الثقيلة ومواقعها |
- La cantidad y ubicación de todas las armas pesadas; | UN | - حصر أعداد جميع اﻷسلحة الثقيلة ومواقعها |
No cabe duda de que, por definición, todas las armas pesadas utilizadas en este ataque violan la " zona de exclusión " en torno a Sarajevo, que actualmente es en buena medida una ficción. | UN | وبالطبع فإن جميع اﻷسلحة الثقيلة التي استخدمت في هذا الهجوم تشكل انتهاكا لحرمة " منطقة الحظر " التي تقع حول سراييفو والتي تعتبر اﻵن منطقة وهمية إلى حد كبير. |
Se estableció un segundo plazo, 24 horas más tarde, para que se retirasen fuera de alcance, o se llevasen a centros de recolección de armas, todas las armas pesadas que habían sido introducidas en la zona por una y otra partes. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٢٤ ساعة، حدد موعد نهائي آخر، ﻹبعاد جميع اﻷسلحة الثقيلة التي أدخلها الجانبان الى المنطقة، بحيث تصبح المنطقة خارج مرماها، أو وضعها في مناطق لتجميع اﻷسلحة. |
Nuestro Gobierno, junto con China, Kazajstán, Rusia y Tayikistán, firmó este año un acuerdo fronterizo singular por el que se dispone la remoción de todas las armas pesadas situadas en un radio de 100 kilómetros de la frontera. | UN | وقد وقعت حكومة بلدنا، مع روسيا، والصين، وطاجيكستان، وكازاخستان، اتفاق حدود فريدا في نوعه هذا العام يقضي بإزالة جميع اﻷسلحة الثقيلة داخل منطقة حدود تبلغ مساحتها ١٠٠ كيلومتر. |
d) todas las armas pesadas serán retiradas de las posiciones en que tengan un alcance eficaz; | UN | )د( تسحب جميع اﻷسلحة الثقيلة من المواقع التي تسمح باستعمالها للاشتباك ؛ |
d) todas las armas pesadas serán retiradas de las posiciones en que tengan un alcance eficaz; | UN | )د( تسحب جميع اﻷسلحة الثقيلة من المواقع التي يمكن منها استعمالها في الاشتباك ؛ |
d) todas las armas pesadas serán retiradas de las posiciones en que tengan un alcance eficaz; | UN | )د( تسحب جميع اﻷسلحة الثقيلة من المواقع التي يمكن منها استعمالها في الاشتباك ؛ |
La IFOR está encargándose en estos momentos con las partes de la necesidad de que para el día 120 se hayan retirado todas las armas pesadas y las fuerzas a las zonas designadas y se hayan desmovilizado las que no puedan tener cabida en ellas. | UN | وتعمل قوة التنفيذ حاليا مع اﻷطراف من أجل الوفاء بمتطلبات يوم الصفر + ١٢٠ المتمثلة في سحب جميع اﻷسلحة الثقيلة وجميع القوات الى مناطق معينة وتسريح القوات التي لا يمكن استيعابها فيها. |
Según la información facilitada por el ECOMOG, éste ha recuperado todas las armas pesadas de todo el país, las cuales se hallan actualmente bajo su custodia, almacenadas en depósitos situados en diversos lugares y vigilados por efectivos del ECOMOG. | UN | ويفيد فريق المراقبين العسكريين أنه قد استعاد جميع اﻷسلحة الثقيلة من جميع أنحاء البلد وأن هذه اﻷسلحة توجد حاليا في حوزته، مخزونة في مستودعات في مواقع مختلفة وتقوم على حراستها قوات فريق المراقبين العسكريين. |
Además, antes de esa misma fecha, todas las armas pesadas, el 30% de las armas pequeñas y todas las municiones deberían haber sido almacenadas en los lugares designados. Hasta ahora el UCK no ha respetado plenamente el plazo K+30, y ha recurrido al contrabando transfronterizo de armas. | UN | كما أن من المفترض أن يفرغ في نفس ذلك اليوم تخزين اﻷسلحة جميع اﻷسلحة الثقيلة و ٣٠ في المائة من جميع اﻷسلحة والذخائر الخفيفة في مواقع تخزينها ونحن نرى أن جيش التحرير لم يتقيد تماما حتى اﻵن بهذا الموعد وأنه لجأ إلى تهريب السلاح إلى خارج البلد. |
- La cantidad y la ubicación de todas las armas pesadas; | UN | - أعداد جميع اﻷسلحة الثقيلة ومواقعها ، |
a) todas las armas pesadas desplegadas en la República de Bosnia y Herzegovina queden sometidas a un control físico internacional eficaz o se neutralicen para que no se puedan volver a utilizar; | UN | )أ( وضع كل اﻷسلحة الثقيلة في جمهورية البوسنة والهرسك تحت السيطرة المادية الدولية الفعالة أو تحييدها بحيث لا يمكن استخدامها؛ |
b) Crear y controlar una fuerza de seguridad nacional a fin de garantizar la seguridad en todo el país y supervisar la recogida y salvaguardia de todas las armas pesadas en el país; | UN | )ب( إنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها لتتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد، واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والتحفظ عليها؛ |
b) Crear y controlar una fuerza de seguridad nacional a fin de garantizar la seguridad en todo el país y supervisar la recolección y custodia de todas las armas pesadas en el país, así como de detener los envíos de armas y de equipo de fabricación de armas a las partes; | UN | )ب( إنشاء قوة أمن وطنية ومراقبتها، تتكفل بتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد، واﻹشراف على جمع كل اﻷسلحة الثقيلة في البلد والتحفظ عليها، ووقف تدفق اﻷسلحة والمعدات المتصلة بإنتاج اﻷسلحة إلى اﻷطراف؛ |
2. todas las armas pesadas (de 12,7 milímetros o más) y los equipos llevados a Kosovo o transferidos del ejército yugoslavo a la policía y la policía especial después de febrero de 1998 se retirarán de Kosovo o serán devueltos al ejército yugoslavo. | UN | تُسحب من كوسوفو أو تُعاد إلى الجيش اليوغوسلافي أي أسلحة ثقيلة إضافية )من عيار ١٢,٧ مليمترا فأكثر( أو معدات جُلبت إلى كوسوفو أو نُقلت من الجيش اليوغوسلافي إلى الشرطة/الشرطة الخاصة بعد شباط/فبراير ١٩٩٨. |