ويكيبيديا

    "todas las armas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأسلحة التي
        
    • كل الأسلحة التي
        
    • لجميع الأسلحة التي
        
    • جميع الأسلحة الموجودة
        
    • كل هذه الأسلحة
        
    No obstante, no se han recolectado aún todas las armas que la población tiene ilegalmente en su poder. UN ومع ذلك لم يتم بعد تجميع جميع الأسلحة التي توجد بحوزة السكان بصورة غير مشروعة.
    Me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. Open Subtitles أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها.
    Me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. Open Subtitles أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها.
    Entonces voy a hacer esto simple. Quiero todas las armas que han conseguido. Open Subtitles لذا سأبسط الأمر، أودّ كل الأسلحة التي وجدتموها.
    Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas. UN وفيما يتعلق بذخائر وأجهزة محددة، يلزم إجراء تقييم شامل لجميع الأسلحة التي يمكن مواءمتها لأغراض الحرب البيولوجية، من أجل التعرف على ما يحتمل أن يكون ذخائر بيولوجية عن طريق سماتها وعلاماتها المحددة، مثل الطلاء الداخلي والعلامات التي وسمت بها دون شرح.
    Por otra parte, el Gobierno de Côte d ' Ivoire y otras partes en el conflicto parecían contar con todas las armas que desearan. UN وفي الوقت نفسه، يبدو أن حكومة كوت ديفوار والأطراف الأخرى في الصراع لديها جميع الأسلحة التي تحتاجها.
    Tienes todas las armas que necesitas. Open Subtitles .لديكِ جميع الأسلحة التي تحتاجيها
    - Atacaron el Refrigerador. Eso significa que tienen todas las armas que quieran. Open Subtitles وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها.
    Como he dicho, tengo que ver todas las armas que tienen. Open Subtitles كما قلت.. أريد أن أرى جميع الأسلحة التي لديكم.
    Significa que tienen todas las armas que podrían querer. Open Subtitles وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها.
    5. El término " transferencia de armas " alude a todas las armas que se transfieren fuera del control del Estado productor. UN 5- ويدل مصطلح " عمليات نقل الأسلحة " على جميع الأسلحة التي تُنقل خارج رقابة الدولة التي تنتجها.
    7. La expresión " transferencia de armas " alude a todas las armas que se transfieren fuera del control del Estado productor. UN 7- ويدل مصطلح " عمليات نقل الأسلحة " على جميع الأسلحة التي تنقل خارج رقابة الدولة التي تنتجها.
    Sembremos la solidaridad internacional, incluida a través del ideal olímpico, y todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. UN فلننشر التضامن العالمي، بما في ذلك عن طريق المثل الأعلى الأوليمبي، وعندئذ ستفقد جميع الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة ضرورتها.
    En varias ocasiones, cada fuerza denegó el acceso a los lugares en los que se sabía que había depositadas armas y material conexo, y tampoco comunicaron todas las armas que poseían. UN وفي مناسبات عديدة، رفضت كل قوة من القوتين السماح بالدخول إلى مواقع معروفة باحتوائها على أسلحة وأعتدة ذات صلة ولم يكشف أيّ منهما عن جميع الأسلحة التي في حوزتها.
    Si promovemos la solidaridad internacional, entre otras cosas a través del ideal olímpico, todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. UN وإذا عززنا التضامن الدولي بما في ذلك من خلال المثل الأوليمبي الأعلى، فستصبح جميع الأسلحة التي أوجدتها هذه الحضارة غير لازمة.
    Estas son todas las armas que han quedado en la armería? Open Subtitles أهذه جميع الأسلحة التي تركها بالمستودع؟
    Hay que sembrar ideas, acabar con el egoísmo y fomentar la solidaridad y una genuina cooperación internacional y, entonces, todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. UN وينبغي لنا العمل على زرع الأفكار للقضاء على الأنانية، وتعزيز التضامن والتعاون الدولي الحقيقي. وحين نفعل ذلك، لن نكون بحاجة إلى كل الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة.
    También hay que destacar la creación del registro nacional de armas de fuego y municiones así como la de la licencia de comercialización y el registro de marcaje de todas las armas que ingresen al territorio nacional. UN ولا يفوتنا أن ننوه باستحداث سجل وطني للأسلحة النارية والذخيرة، وكذلك لإصدار التراخيص لبائعي الأسلحة ودمغ كل الأسلحة التي تدخل إلى أراضي وطننا.
    Desarrollemos la solidaridad internacional por todos los medios a nuestro alcance, incluso a través del ideal olímpico, y todas las armas que esta civilización ha creado sobrarán. UN إذا عززنا التضامن الدولي، بما في ذلك عن طريق المثل الأولمبي الأعلى، فإن الحاجة ستنتفي إلى كل الأسلحة التي صنعتها الحضارة.
    Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas. UN وفيما يتعلق بذخائر وأجهزة محددة، يلزم إجراء تقييم شامل لجميع الأسلحة التي يمكن مواءمتها لأغراض الحرب البيولوجية، من أجل التعرف على ما يحتمل أن يكون ذخائر بيولوجية عن طريق سماتها وعلاماتها المحددة، مثل الطلاء الداخلي والعلامات التي وسمت بها دون تفسير.
    Esta claro que el objetivo principal del Diálogo debería ser poner bajo el control exclusivo del Gobierno del Líbano todas las armas que circulan por el país. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحوار الوطني وضع جميع الأسلحة الموجودة في لبنان تحت سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    No será difícil con todas las armas que tenéis. Open Subtitles لن تكون هذه مشكلة مع كل هذه الأسلحة بحوزتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد