ويكيبيديا

    "todas las comisiones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع اللجان الإقليمية
        
    • لجميع اللجان الإقليمية
        
    • وجميع اللجان الإقليمية
        
    • كل لجنة من اللجان الإقليمية
        
    • سائر اللجان اﻹقليمية
        
    • جميع اللجان اﻹقليمية في
        
    • اللجان الإقليمية جميعها
        
    En lo que respecta a los recursos extrapresupuestarios, todas las comisiones regionales comunicaron que en los últimos bienios se registró una disminución. UN أما فيما يتعلق بالموارد من خارج الميزانية، فقد أبلغت جميع اللجان الإقليمية عن انخفاض خلال فترات السنتين الماضيتين.
    Garantizar la debida movilidad del personal entre todas las comisiones regionales y los lugares de destino UN كفالة التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل.
    También se expresó la opinión de que se deberían hacer encuestas de usuarios de las publicaciones en todas las comisiones regionales. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي إجراء دراسات للمستخدم النهائي للمنشورات في جميع اللجان الإقليمية.
    También se expresó la opinión de que se deberían hacer encuestas de usuarios de las publicaciones en todas las comisiones regionales. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي إجراء دراسات للمستخدم النهائي للمنشورات في جميع اللجان الإقليمية.
    Sin duda, en otras comisiones se están aplicando enfoques similares e innovadores que podrían ser útiles para todas las comisiones regionales. UN وما لا شك فيه أن اللجان الأخرى تطبق نُهجا مبتكرة مشابهة يمكن أن تكون مفيدة لجميع اللجان الإقليمية.
    todas las comisiones regionales prestan servicios de asesoramiento sobre los procedimientos de adhesión a la OMC y cuestiones de política comercial. UN وتوفر جميع اللجان الإقليمية خدمات استشارية في مجال إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والمسائل المتصلة بالسياسات التجارية.
    Los traslados laterales de personal de idiomas entre los lugares de destino se amplió a todas las comisiones regionales. UN وتوسعت عملية النقل الأفقي لموظفي اللغات فيما بين مراكز العمل لتشمل جميع اللجان الإقليمية.
    También se planteó la cuestión de si todas las comisiones regionales habían modificado sus respectivos planes por programas bienales. UN وأثيرت أيضا مسألة ما إذا كانت جميع اللجان الإقليمية قد عدلت خططها البرنامجية لفترة السنتين.
    También se planteó la cuestión de si todas las comisiones regionales habían modificado sus respectivos planes por programas bienales. UN وأثيرت أيضا مسألة ما إذا كانت جميع اللجان الإقليمية قد عدلت خططها البرنامجية لفترة السنتين.
    La Asamblea ha pedido al Secretario General que garantice la debida movilidad del personal entre todas las comisiones regionales y los lugares de destino a fin de corregir esa situación. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل لتصحيح هذا الوضع.
    Este programa, que utiliza estudios realizados por otras esferas de programa de la Comisión, es el único de todas las comisiones regionales que corresponde al programa mundial que se ocupa de esos asuntos. E. Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN وهذا البرنامج الفرعي الذي يستفيد من البحوث التي تجرى في إطار مجالات برنامجية أخرى من مجالات عمل اللجنة، هو الوحيد من بين برامج جميع اللجان الإقليمية الذي يتوافق مع البرنامج العالمي الذي يتناول هذه القضايا.
    todas las comisiones regionales se beneficiarían de un intercambio de información más amplio sobre las últimas novedades en la elaboración de modelos y programas de computadora. UN وسوف تستفيد جميع اللجان الإقليمية من توسيع تبادل نطاق المعلومات المتعلقة بأحدث التطورات في مجال النمذجة والبرامجيات الحاسوبية.
    todas las comisiones regionales prestan asistencia técnica, cuando se les solicita, sobre temas relacionados con la financiación para el desarrollo, además de emprender trabajos analíticos a ese respecto. UN 32 - وتقوم جميع اللجان الإقليمية بتقديم المساعدة التقنية، لدى طلبها، بشأن المواضيع المتصلة بتمويل التنمية، بالإضافة إلى الاضطلاع بأعمال تحليلية بشأن تلك المواضيع.
    todas las comisiones regionales llevan a cabo actividades operacionales para apoyar la utilización de las normas y desarrollar la capacidad analítica de los Estados Miembros. UN 62 - وتنفذ جميع اللجان الإقليمية أنشطة فنية لدعم استخدام المعايير القياسية وتطوير القدرات التحليلية للدول الأعضاء.
    Como nos encomendaron la Asamblea General y nuestras respectivas comisiones, todas las comisiones regionales han participado activamente en el proceso de financiación para el desarrollo, tanto en las fases de preparación como de seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN ووفقا لتكليفنا من قِبل الجمعية العامة واللجنة الخاصة بكل منا، تشترك جميع اللجان الإقليمية عن كثب في عملية التمويل لأغراض التنمية، بكل من مرحلتي التحضير والمتابعة لمؤتمر مونتيري.
    Con respecto a las cuestiones del medio ambiente, todas las comisiones regionales participan en la CTPD. UN 60 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تشارك جميع اللجان الإقليمية في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El UNIFEM mantiene estrechas relaciones de colaboración con todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas, en particular para la incorporación de las cuestiones de género en los datos y las estadísticas. UN وللصندوق شراكات عمل وثيقة مع جميع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولا سيما بخصوص إضفاء الطابع الجنساني على البيانات والإحصاءات.
    No obstante, como lo demuestran esos porcentajes, queda mucho por hacer y la Comisión insta a todas las comisiones regionales a seguir tratando de reducir aún más la proporción de los gastos administrativos. UN غير أنه لا يزال يتعين إنجاز ما هو أكثر من ذلك، كما يتضح من هذه المعدلات؛ واللجنة تحث جميع اللجان الإقليمية على أن تواصل بقوة ما تبذله من جهود لخفض نسبة التكاليف الإدارية بدرجة أكبر.
    Además, en lo que se refiere a los consultores y expertos, en todas las comisiones regionales se utilizan especialistas locales con el fin de aumentar los conocimientos, asegurar la sostenibilidad y fortalecer la capacidad nacional. UN زيادة على ذلك، فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء، تُستخدم الخبرة المحلية في جميع اللجان الإقليمية بغية تكوين المعرفة وضمان الاستدامة وتدعيم القدرة الوطنية.
    La Comisión Consultiva observa la mejora en la presentación de los marcos lógicos de todas las comisiones regionales. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, todas las comisiones regionales y otros organismos. UN وقال إنه بالإضافة إلى المنظمات الممثلة على المنصة، اشترك في هذا العمل بنشاط كل من شُعبة الإحصاء بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وجميع اللجان الإقليمية ووكالات أخرى.
    todas las comisiones regionales recibieron al menos una visita de funcionarios de la División en 2001. UN فقد زار موظفو الشعبة كل لجنة من اللجان الإقليمية مرة واحدة على الأقل خلال عام 2001.
    Participaron en la reunión representantes del INSTRAW y su Junta de Consejeros, la División para el Adelanto de la Mujer, el UNIFEM, el PNUD y la CESPAO en representación de todas las comisiones regionales. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن المعهد، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التي مثلت سائر اللجان اﻹقليمية.
    todas las comisiones regionales habían participado en la reciente reunión de la Comisión Preparatoria sobre Hábitat II y estaban dispuestas a participar activamente en la Conferencia. UN وقد اشتركت جميع اللجان اﻹقليمية في اجتماع اللجنة النحضيرية للموئل الثاني الذي عقد مؤخرا وكانت مستعدة للمشاركة الفعالة في المؤتمر.
    todas las comisiones regionales han participado activamente en el apoyo a la integración regional, trabajando en colaboración con otras organizaciones de orientación similar. UN 55 - وتنشط اللجان الإقليمية جميعها في دعم التكامل الإقليمي بالعمل مع المنظمات الأخرى ذات التوجه المشابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد