ويكيبيديا

    "todas las delegaciones a que voten" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الوفود على التصويت
        
    • جميع الوفود إلى التصويت
        
    A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor de su aprobación. UN وحثت جميع الوفود على التصويت تأييداً لاعتماد مشروع القرار.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    El orador insta, por lo tanto, a todas las delegaciones a que voten contra el proyecto de resolución. UN وهو يدعو بالتالي جميع الوفود إلى التصويت ضد مشروع هذا القرار.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la enmienda propuesta. UN وبالتالي، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح التعديل المقترح.
    Instamos a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución y envíen una firme señal contra las ejecuciones ilegales. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    Hubiera sido preferible llegar a un consenso. Como esto no fue posible, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la resolución. UN وكان من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، وحيث أن ذلك لم يكن ذلك ممكنا، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح القرار.
    El orador insta a todas las delegaciones a que voten a favor de los párrafos propuestos. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة.
    Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda. UN وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل.
    Dado que la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62 contraría el espíritu del proyecto de resolución, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de ella. UN وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    Habida cuenta de esas consideraciones, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.57 e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. UN ونظراً لهذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.57، ويحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    La delegación de Cuba exhorta encarecidamente a todas las delegaciones a que voten en favor de los proyectos de resolución presentados, con lo que expresarían su apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino y de otros árabes que viven en los territorios ocupados. UN 30 - وحث الوفد الكوبي جميع الوفود على التصويت تأييدا لمشاريع القرارات المعروضة وأن تظهر بذلك التأييد القوي للقضية العادلة للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.
    El Grupo lamenta que se haya solicitado una votación en relación con un acto cuyo objetivo es crear armonía, tolerancia y entendimiento; por lo tanto, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la sección C del proyecto de decisión. UN 18 - وتابع يقول إن المجموعة تأسف أن يُطلب إجراء تصويت بشأن مناسبة تهدف إلى إقامة الوئام والتسامح والتفاهم. وهي لذلك تحث جميع الوفود على التصويت تأييدا للجزء جيم من مشروع المقرر.
    El Sr. Roscoe (Reino Unido), con el apoyo del Sr. Doré (Francia), se opone a la enmienda oral propuesta, solicita una votación registrada al respecto e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. UN 28 - السيد روسكو (المملكة المتحدة)، يؤيده السيد دوري (فرنسا): أعرب عن اعتراضه على التعديل الشفوي لمقترح، وطلب إجراء تصويت مسجل بشأنه، وحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    50. La reiterada adopción de proyectos de resolución referentes a Estados concretos por motivos políticos no hace sino socavar la credibilidad del Consejo de Derechos Humanos. Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a que voten contra los proyectos de resolución sobre países concretos. UN 50 - وأضاف أن تكرار تقديم مشاريع قرارات تستهدف دولا بعينها استنادا إلى دوافع سياسية يؤدي فقط إلى تقويض مصداقية مجلس حقوق الإنسان، وأنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات التي تستهدف بلدان بعينها.
    Invita además a todas las delegaciones a que voten a favor cuando llegue el momento de que la Comisión deba pronunciarse sobre el proyecto de resolución. UN ودعت جميع الوفود إلى التصويت تأييدا للنص المقترح عند بت اللجنة في مشروع القرار.
    Su delegación solicita una votación registrada sobre la propuesta e insta a todas las delegaciones a que voten en contra de ella. UN وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد