ويكيبيديا

    "todas las demás delegaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الوفود الأخرى
        
    • سائر الوفود
        
    • بقية الوفود
        
    Su delegación trabajará con todas las demás delegaciones para garantizar el éxito de la Conferencia. UN وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة.
    Su delegación trabajará con todas las demás delegaciones para garantizar el éxito de la Conferencia. UN وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة.
    Y tal como comprendemos la situación, todas las demás delegaciones también consideran importante emprender la labor sobre esta cuestión. UN ووفقاً لفهمنا للوضع، فإن جميع الوفود الأخرى تعتبر أيضاً أنه من الضروري بدء العمل على هذه المسألة.
    Es grato para Australia apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, e instamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    Mi delegación está dispuesta a cooperar con usted y con todas las demás delegaciones para concretar ese objetivo. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم استعداد وفد بلادي للتعاون معكم ومع سائر الوفود.
    Instamos a todas las demás delegaciones a que hagan lo mismo. UN ونحن نناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو هذا الحذو.
    Por todas esas razones, mi delegación votará en contra de la enmienda propuesta, e instamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN لتلك الأسباب جميعا، سيصوِّت وفد بلدي معارضا التعديل المقترَح، وهو يشجع جميع الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضا.
    Por último, su delegación está dispuesta a cooperar con todas las demás delegaciones para fortalecer el Tratado y el régimen internacional de no proliferación nuclear. UN وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Por lo tanto, votaremos en contra de la enmienda propuesta y animamos a todas las demás delegaciones a que hagan lo mismo. UN ولهذا سوف نصوّت معارضين للتعديل المقترّح، ونشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    Su delegación apoyará la enmienda propuesta y exhorta a todas las demás delegaciones a que procedan de la misma manera. UN وأضاف أن وفد بلده سيؤيد التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Por esa misma razón nos interesa mucho conocer las opiniones de todas las demás delegaciones sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN ولهذا السبب على الأقل، نحرص على معرفة آراء جميع الوفود الأخرى بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Votaremos en contra de esa moción y alentamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Su delegación se opone a la enmienda propuesta e insta a todas las demás delegaciones a que voten en contra. UN وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده.
    Los Estados Miembros del Movimiento de los Países No Alineados, por consiguiente, votarán en contra del proyecto de resolución y piden a todas las demás delegaciones que hagan lo mismo. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Estamos convencidos de que la comunidad internacional podrá lograr resultados positivos y prácticos en la Conferencia del 2001 y aguardamos con interés trabajar con todas las demás delegaciones aquí para asegurar que así sea. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي سيتمكن من تحقيق نتائج إيجابية عملية في مؤتمر 2001، ونتطلع إلى العمل مع جميع الوفود الأخرى هنا لضمان أن يتحقق ذلك.
    También hacemos un llamamiento a todas las demás delegaciones para que realicen los mismos esfuerzos, a fin de que la Conferencia de Desarme pueda salir pronto del atolladero y dar nuevo impulso a su labor. UN ونحث أيضاً جميع الوفود الأخرى على بذل المجهود نفسه، بحيث يتسنى لمؤتمر نزع السلاح الخروج سريعاً من الطريق المسدود واستعادة هيبته.
    Esperamos que todas las demás delegaciones también estén dispuestas a mostrar una flexibilidad constructiva para que podamos hallar la mejor posición y comenzar la labor sustantiva del período de sesiones. UN ونحن نأمل أن تكون جميع الوفود الأخرى أيضا مستعدة لإبداء المرونة البناءة حتى يمكننا التوصل إلى أفضل موقف والبدء بأعمال الدورة الموضوعية.
    Cuba apoya esa reducción pues es plenamente compatible con las políticas y prácticas presupuestarias establecidas y espera que todas las demás delegaciones hagan lo mismo, sin tratar de establecer límites máximos arbitrarios o plantear otras propuestas subversivas. UN وكوبا تؤيد مثل ذلك التخفيض مادام أنه يتوافق مع السياسات والممارسات المستقرة المتبعة في وضع الميزانية، وأعربت عن الأمل في أن تحذو جميع الوفود الأخرى حذوها، دون السعي إلى تحديد مبالغ تعسفية أو تقديم مقترحات هدامة أخرى.
    Por tanto, la delegación de Argelia alienta a todas las demás delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الجزائري يحث سائر الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Asimismo, deseamos agradecer a todas las demás delegaciones la flexibilidad y determinación que han demostrado para lograr este resultado. UN ونود أن نشكر سائر الوفود الأخرى على ما أبدته من مرونة وتصميم لتحقيق هذه النتيجة.
    Una vez más, me sumo a todas las demás delegaciones para dar la bienvenida nuevamente a nuestras filas a la República libre de Sudáfrica. UN مرة أخرى، أضم صوتي إلى بقية الوفود في الترحيب من جديد فيما بيننا بجمهورية جنوب افريقيا الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد