ويكيبيديا

    "todas las divisiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع شعب
        
    • جميع شُعب
        
    • جميع فروع
        
    • لجميع شعب
        
    • لجميع شُعب
        
    Incumbe a todas las divisiones de la secretaría de la UNCTAD comprobar que se tienen en cuenta en sus actividades las necesidades de los PMA. UN وتقع على جميع شعب أمانة الأونكتاد مسؤولية التأكد من أن أنشطة الأونكتاد تأخذ بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    Incumbe a todas las divisiones de la secretaría de la UNCTAD comprobar que se tienen en cuenta en sus actividades las necesidades de los PMA. UN وتقع على جميع شعب أمانة الأونكتاد مسؤولية التأكد من أن أنشطة الأونكتاد تأخذ بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    Se ha dispuesto que las cuestiones relativas a la mujer se incorporen con carácter interinstitucional en todas las actividades de la CEPE, con el apoyo de coordinadores de esas cuestiones en todas las divisiones de la CEPE. UN وأصبح إدماج العنصر الجنساني يمثل اهتماما شاملا في جميع الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا تدعمها في ذلك مراكز التنسيق المعنية بالجنسين في جميع شعب اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Este análisis sería de considerable utilidad como aporte a la labor de todas las divisiones de la CEPA, incluidos los proyectos operacionales propuestos. UN وسوف يشكل هذا التحليل عونا بالغا بوصفه مدخلا في أعمال جميع شُعب اللجنة الاقتصادية لافريقيا، بما فيها المشاريع التشغيلية المقترحة.
    Los funcionarios reclutados se han distribuido entre todas las divisiones de policía de Sierra Leona. UN وقد تم نشر الضباط المذكورين أعلاه في جميع شُعب شرطة سيراليون.
    Se trata de un documento conjunto, aplicable a todas las divisiones de las fuerzas armadas. UN وهو وثيقة مشتركة، قابلة للتطبيق على جميع فروع القوات.
    Con el crédito de 430.600 dólares se sufragarían los gastos de alquiler en Viena y Nairobi, así como los de suministros de oficina de todas las divisiones de la OSSI. UN 739 - يغطي الاعتماد البالغ 600 430 دولار تكاليف الإيجار في فيينا ونيروبي وتكاليف اللوازم المكتبية لجميع شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Por consiguiente, la Comisión pide a la Secretaría Ejecutiva que realice un estudio de gestión de las funciones que desempeñan actualmente todas las divisiones de la CEPA con miras a delimitar de manera clara y transparente las responsabilidades de las divisiones encargadas de funciones sustantivas y las de las divisiones que realizan funciones de apoyo a los programas. UN ولذلك، ترجو اللجنة أن يجري اﻷمين التنفيذي استعراضا إداريا للوظائف المعهود بها حاليا لجميع شُعب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بغية وضع خطوط واضحة وشفافة للمسؤولية بين الشعب التي تقوم بالوظائف الفنية وتلك التي تقوم بوظائف دعم البرنامج.
    La División de Planificación de Programas y Cooperación Técnica es responsable de coordinar los ejercicios de autoevaluación realizados por todas las divisiones de la CESPAO. UN 30 - تتولى شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني المسؤولية عن تنسيق عمليات التقييم الذاتي التي تؤديها جميع شعب اللجنة.
    El Foro Urbano Mundial es una plataforma de extensión, cuyas actividades tienen puntos de contacto con todas las divisiones de ONUHábitat. UN 4 - ويعد المنتدى الحضري العالمي منبراً للدعوة تغطي أنشطته جميع شعب موئل الأمم المتحدة.
    Esos documentos son examinados por homólogos antes de someterlos a la aprobación de un grupo superior de gestión integrado por los directores de todas las divisiones de la sede o las personas que ellos designen. UN وتخضع هذه الوثائق لاستعراض الأقران قبل أن يوافق عليها فريق للإدارة العليا مكوّن من المديرين أو من ينوب عنهم من جميع شعب المقر.
    B. Gastos de apoyo en la sede para programas con financiación complementaria Después de haber armonizado las presentaciones presupuestarias del PNUD, el FNUAP y el UNICEF, todas las divisiones de la sede se clasifican en función de que se ocupen del apoyo a programas o de funciones administrativas y de gestión. UN ٢٧ - بعد مواءمة عروض ميزانيات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف تصنف جميع شعب المقر على أنها تنهض إما بمهمة الدعم البرنامجي أو بمهمة التنظيم واﻹدارة.
    Además, y por vez primera, todas las divisiones de la sede y las oficinas han elaborado planes estratégicos en que se desarrolla más a fondo la orientación estratégica del ACNUR expuesta en el plan institucional y que sirven de base para sus planes de trabajo anuales. UN وعلاوة على ذلك، قامت جميع شعب ومكاتب المقر، ولأول مرة، بوضع خطط استراتيجية تساهم في زيادة صقل التوجه الاستراتيجي للمفوضية حسبما ورد في الخطة التوجيهية. وتُستخدم هذه الخطط الاستراتيجية كأساس لخطط العمل السنوية للشُعَب والمكاتب.
    e) La recomendación reiterada de que todas las divisiones de la OSSI, incluida la División de Auditoría Interna, muestren el valor de los servicios prestados a la Organización presentando informes sobre los resultados obtenidos; UN (هـ) التوصية المكررة بأن تقوم جميع شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، بإظهار قيمة الخدمات المقدمة للمنظمة من خلال الإبلاغ عن تحقيق النتائج؛
    La Dependencia también ha elaborado una base de datos para recoger información sobre la capacitación del personal de todas las divisiones de la Oficina. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Dependencia también ha elaborado una base de datos en la que se almacenan datos relacionados con la formación del personal de todas las divisiones de la Oficina. UN وطورت الوحدة أيضا قاعدة بيانات لجمع البيانات المتصلة بتدريب الموظفين لفائدة جميع شُعب المكتب.
    El Servicio de Cooperación Técnica debería asumir un mayor papel para asegurar la coherencia y coordinación entre todas las divisiones de la UNCTAD. UN فينبغي لدائرة التعاون التقني أن تضطلع بدور أكبر لضمان التماسك والتنسيق بين جميع شُعب الأونكتاد.
    El desarrollo de conocimientos y competencias es multidisciplinario, por lo que requiere el apoyo de todas las divisiones de la UNCTAD, así como la cooperación interinstitucional. UN ولما كانت تنمية المعارف والمهارات تشمل عدة اختصاصات فإنها تتطلب الدعم من جميع شُعب الأونكتاد والتعاون بين الوكالات.
    Dado el carácter transversal del tema, la reunión bianual de expertos será organizada por todas las divisiones de la UNCTAD, que se encargarán de la prestación de servicios como una actividad interdivisional. UN وبالنظر إلى الطابع الشامل لهذا الموضوع، فسوف تتولى جميع شُعب الأونكتاد تنظيم وخدمة اجتماع الخبراء هذا الذي يُعقد على مدى سنتين، باعتبار ذلك نشاطاً مشتركاً بين الشُعب.
    El Comité destacó la importancia de la oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, así como de la labor realizada en relación con esos países en todas las divisiones de la UNCTAD. UN وأكدت اللجنة أهمية مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، وأيضا أهمية اﻷعمال المضطلع بها بشأن هذه البلدان في جميع شُعب اﻷونكتاد.
    Con este fin, del 11 al 15 de diciembre de 2006 organizamos una consulta interna en Ginebra en la que participaron todas las divisiones de la Sede, así como el personal de derechos humanos sobre el terreno, para ayudarnos en la planificación ante el aumento de la labor en materia de derechos económicos, sociales y culturales, en particular, sobre el terreno. UN وفي سبيل بلوغ تلك الغاية، أجرينا مشاورات داخلية في جنيف شملت جميع فروع المقر والموظفين الميدانيين العاملين في مجال حقوق الإنسان، وذلك في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 لمساعدتنا في التخطيط لزيادة العمل في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة في الميدان.
    La suma propuesta de 274.500 dólares sufragaría los gastos de alquiler en Viena y Nairobi, así como los gastos de adquisición de suministros de oficina de todas las divisiones de la OSSI. UN 554 - يغطي الاعتماد المقترح البالغ 500 274 دولار تكاليف الإيجار في فيينا ونيروبي وتكاليف اقتناء اللوازم المكتبية لجميع شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Por consiguiente, la Comisión pide a la Secretaría Ejecutiva que realice un estudio de gestión de las funciones que desempeñan actualmente todas las divisiones de la CEPA con miras a delimitar de manera clara y transparente las responsabilidades de las divisiones encargadas de funciones sustantivas y las de las divisiones que realizan funciones de apoyo a los programas. UN ولذلك، ترجو اللجنة أن يجري اﻷمين التنفيذي استعراضا إداريا للوظائف المعهود بها حاليا لجميع شُعب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بغية وضع خطوط واضحة وشفافة للمسؤولية بين الشعب التي تقوم بالوظائف الفنية وتلك التي تقوم بوظائف دعم البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد