ويكيبيديا

    "todas las explosiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع التفجيرات
        
    • لجميع التفجيرات
        
    • جميع تجارب
        
    • أي تفجير
        
    • جميع تفجيرات
        
    El Japón apoya un TPCE con un alcance auténticamente cero, que prohíba todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear. UN وتؤيد اليابان وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب المنعدمة القوة حقاً، تحظر جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    Deberá prohibir absolutamente y para siempre todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y toda otra explosión nuclear. UN ويجب أن تحظر حظراً مطلقاً وإلى اﻷبد جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    El tratado prohibirá todas las explosiones de ensayos nucleares sin excepción alguna. UN وستحظر المعاهدة جميع التفجيرات النووية دون أي استثناء.
    Por primera vez en casi 20 años, la Asamblea pudo aprobar una sola resolución sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos en la que se pedía una pronta suspensión permanente de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares. UN فقد تمكنت الجمعية ﻷول مرة خلال ما يقرب من ٢٠ عاما من اتخاذ قرار وحيد بشأن عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب يدعو الى الوقف المبكر لجميع التفجيرات التجريبية النووية الى اﻷبد.
    El TPCE debe tener un ámbito claramente definido que proporcione una prohibición completa de todas las explosiones de ensayos de armas nucleares, pero que no elimine las explosiones nucleares pacíficas o limite de cualquier manera los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وينبغي أن يكون لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب نطاق محدد تحديدا واضحا يوفر حظرا شاملا لجميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية ولكن ينبغي ألا تحظر هذه المعاهدة التفجيرات النووية السلمية أو أن تقيد بأي حال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    3. Reitera su convicción de que, hasta que se concluya el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben suspender todas las explosiones de ensayos nucleares mediante una moratoria convenida o moratorias unilaterales; UN ٣ - تكرر تأكيد اقتناعها بأنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلق جميع تجارب التفجيرات النووية عن طريق إعلان وقف متفق عليه أو وقف انفرادي، ريثما يتم إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية؛
    China apoya la concertación de un tratado viable sobre la prohibición completa de los ensayos que permita realmente proscribir todas las explosiones de armas nucleares lo antes posible y, a más tardar, en 1996, y seguirá actuando con los demás países interesados en el empeño común por alcanzar dicho objetivo. UN وتؤيد الصين إبرام معاهدة للحظر الشامل يعتمد عليها وتعمل بحق على حظر جميع التفجيرات المتعلقة بتجارب اﻷسلحة النووية، وذلك في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، وهي ستواصل بذل الجهود المشتركة مع البلدان المعنية اﻷخرى من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    El Japón ha expuesto reiteradamente su posición de que el TPCE debe prohibir todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosiones nucleares, y por lo tanto apoya el documento de trabajo CD/NTB/WP.222 propuesto por Australia. UN وقد أوضحت اليابان مراراً موقفها بأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية يجب أن تحظر جميع التفجيرات لتجربة أسلحة نووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، وتؤيد بالتالي ورقة العمل ٢٢٢ التي اقترحتها أستراليا.
    La Conferencia debe intensificar las negociaciones y garantizar, al mismo tiempo, que en el futuro Tratado se prohíban todas las explosiones de ensayo de armas nucleares que liberen energía atómica, sin excepción de fecha ni de lugar. UN وعلى المؤتمر أن يكثف المفاوضات وأن يكفل، في الوقت نفسه، أن تحظر المعاهدة في المستقبل جميع التفجيرات النووية التجريبية التي تنتج عنها طاقة نووية، وذلك دون استثناء زمني أو مكاني.
    La cuestión de una enmienda al Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua que lo convertiría en un tratado general de prohibición de los ensayos de armas nucleares se examinó por primera vez en relación con la cuestión de la cesación de todas las explosiones de ensayos nucleares en el cuadragésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN نوقشت ﻷول مرة في الدورة اﻷربعين للجمعية العامة، بالاقتران مع مسألة وقف جميع التفجيرات التجريبية النووية، مسألة تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء لتحويلها الى معاهدة للحظر الشامل على التجارب النووية.
    La cuestión de una enmienda al Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua que lo convertiría en un tratado general de prohibición de los ensayos de armas nucleares se examinó por primera vez en relación con la cuestión de la cesación de todas las explosiones de ensayos nucleares en el cuadragésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ﻷول مرة، نوقشت في الدورة اﻷربعين للجمعية العامة، بالاقتران بمسألة وقف جميع التفجيرات التجريبية النووية، مسألة تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء لتحويلها الى معاهدة للحظر الشامل على التجارب النووية.
    La cuestión de una enmienda al Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, el espacio ultraterrestre y debajo del agua que lo convertiría en un tratado general de prohibición de los ensayos de armas nucleares se examinó por primera vez en relación con la cuestión de la cesación de todas las explosiones de ensayos nucleares en el cuadragésimo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1985. UN ﻷول مرة، نوقشت في الدورة اﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٨٥، بالاقتران بمسألة وقف جميع التفجيرات التجريبية النووية، مسألة تعديل معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء لتحويلها إلى معاهدة للحظر الشامل على التجارب النووية.
    Siempre hemos considerado que el TPCE constituye un importante paso hacia la eliminación de las armas nucleares, porque un tratado así, en el cual se prohíban por primera vez todas las explosiones de ensayo de armas nucleares en el mundo en forma de un instrumento jurídico internacional, promoverá sin duda el proceso de desarme nuclear y sentará las bases para la eliminación final de las armas nucleares. UN واعتبرنا على الدوام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة نحو إزالة اﻷسلحة النووية ﻷن معاهدة كهذه تحظر للمرة اﻷولى جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية في العالم في شكل صك قانوني دولي ستشجع بالتأكيد عملية نزع السلاح النووي وستمهد الطريق ﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر.
    Si queremos acabar consiguiendo la eliminación de las armas nucleares, es imperioso que acordemos que el tratado prohibirá todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear a fin de terminar por completo con la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos. UN وإذا كان يَتَوجﱠب علينا إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف، فلا بد لنا من التوصل إلى اتفاق على أن تحظر المعاهدة جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية وأي نوع آخر من التفجير النووي بغية وضع نهاية تامة لانتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه.
    La Conferencia reafirma la determinación expresada en el Preámbulo del Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares de 1963, y reiterada en el párrafo 10 del Preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de alcanzar la suspensión permanente de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares. UN ويؤكد المؤتمر، من جديد، العزم الذي أبدي في ديباجة معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية الموقعة في عام ١٩٦٣، والمكرر في الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار النووي، على تحقيق الوقف اﻷبدي لجميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية.
    En el preámbulo del Tratado de 1968 sobre la no proliferación de las armas nucleares se recuerda la determinación de las Partes en el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares de prohibir definitivamente todas las explosiones de ensayos de armas nucleares. UN 3 - وتشير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968 في ديباجتها إلى تصميم الأطراف في معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية على الحظر الدائم لجميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    En el preámbulo del Tratado de 1968 sobre la no proliferación de las armas nucleares se recuerda la determinación de las Partes en el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares de prohibir definitivamente todas las explosiones de ensayos de armas nucleares. UN 3 - وتشير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968 في ديباجتها إلى تصميم الأطراف في معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية على الحظر الدائم لجميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    4. Reitera su convicción de que, hasta que se concluya un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben suspender todas las explosiones de ensayos nucleares mediante una moratoria convenida o moratorias unilaterales; UN ٤ - تكرر تأكيد اقتناعها بأنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلق جميع تجارب التفجيرات النووية عن طريق إعلان وقف متفق عليه أو وقف انفرادي، ريثما يتم إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية؛
    3. Reitera su convicción de que, hasta que se concluya un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben suspender todas las explosiones de ensayos nucleares mediante una moratoria convenida o moratorias unilaterales; UN ٣ - تكرر تأكيد اقتناعها بأنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلق جميع تجارب التفجيرات النووية عن طريق إعلان وقف متفق عليه أو وقف انفرادي، ريثما يتم إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية؛
    4. Reitera su convicción de que, hasta que se concluya un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares deben suspender todas las explosiones de ensayos nucleares mediante una moratoria convenida o moratorias unilaterales; UN ٤ - تكرر تأكيد اقتناعها بأنه ينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلق جميع تجارب التفجيرات النووية عن طريق إعلان وقف متفق عليه أو وقف انفرادي، ريثما يتم إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية؛
    Aspiramos a que terminen para siempre todas las explosiones de los ensayos nucleares en todos los ambientes, y no menos que eso. UN ونتطلع أيضا الى وقف جميع تفجيرات التجارب النووية في جميع البيئات وفي كل اﻷوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد