ويكيبيديا

    "todas las facciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الفصائل في
        
    • جميع فصائل
        
    En posteriores declaraciones del Sr. Godo, Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Parlamento, se sugiere un criterio más conciliatorio y se hace un llamamiento a todas las facciones de Kosovo para que adopten una plataforma común. UN وجاءت التصريحات التي صدرت بعد ذلك عن غـودو رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية التي توحي بنهج أكثر مصالحة والتي تناشد جميع الفصائل في كوسوفو أن تضع منهاجا موحدا.
    Hacemos un llamamiento a todas las facciones de Somalia para que se unan y tomen parte en esta nueva iniciativa con miras a poner fin a la desdicha que el pueblo somalí ha soportado desde hace demasiado tiempo. UN ونناشد جميع الفصائل في الصومال أن يجتمعوا ويشاركوا في هذا المبادرة الجديدة بغية وقف تيار البؤس الذي عانى منه الشعب الصومالي طويلا.
    4. Insta a todas las facciones de Liberia a que pongan término de inmediato a las hostilidades y a que convengan en un calendario para la separación de las fuerzas, el desarme y la desmovilización; UN ٤ - يدعو جميع الفصائل في ليبريا إلى وقف اﻷعمال العدائية فورا والاتفاق على جدول زمني لفض اشتباك القوات ونزع سلاحها وتسريحها؛
    4. Insta a todas las facciones de Liberia a que pongan término de inmediato a las hostilidades y a que convengan en un calendario para la separación de las fuerzas, el desarme y la desmovilización; UN ٤ - يدعو جميع الفصائل في ليبريا إلى وقف اﻷعمال العدائية فورا والاتفاق على جدول زمني لفض اشتباك القوات ونزع سلاحها وتسريحها؛
    Sin embargo, es lamentable que todas las facciones de la comunidad serbia de Kosovo hayan optado por no participar en este proceso, debido a la actual falta de seguridad física y libertad de circulación. UN ولكن للأسف، قررت جميع فصائل طائفة الصرب في كوسوفو الامتناع عن المشاركة في هذه العملية نظرا لعدم توفر الأمن الشخصي وحرية الحركة حاليا.
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia, entre otros, a los liberianos refugiados en países vecinos, e insta a todas las facciones de Liberia a que cooperen plenamente a fin de crear las condiciones necesarias para la prestación de asistencia humanitaria a todos los que la necesitan en Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    10. Encomia los esfuerzos realizados por los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para prestar asistencia humanitaria de emergencia, entre otros, a los liberianos refugiados en países vecinos, e insta a todas las facciones de Liberia a que cooperen plenamente a fin de crear las condiciones necesarias para la prestación de asistencia humanitaria a todos los que la necesitan en Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    6. Exige una vez más que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del Grupo de Verificación de la CEDEAO (ECOMOG) y la UNOMIL, así como el de las organizaciones y el personal que realizan actividades de asistencia humanitaria en toda Liberia, y exige asimismo que esas facciones faciliten tales actividades y respeten estrictamente las normas aplicables del derecho internacional humanitario; UN ٦ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وأفراد المنظمات واﻷفراد الذين يتولون ايصال المساعدة الانسانية في كل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل ايصال المساعدة وبأن تلتزم بدقة بقواعد القانون الانساني الدولي السارية؛
    13. Exige una vez más que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del ECOMOG y la UNOMIL, así como de las organizaciones y organismos que prestan asistencia humanitaria en toda Liberia, y exige además que estas facciones faciliten el suministro de esa asistencia y que se atengan estrictamente a las normas aplicables del derecho internacional humanitario; UN ١٣ - يطالب مرة أخرى بالاحترام التام من جانب جميع الفصائل في ليبريا لمركز أفراد فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والوكالات التي تقوم بإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أرجاء ليبريا، ويطالب كذلك أن تيسر تلك الفصائل عمليات إيصال المساعدة هذه وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي السارية؛
    13. Exige una vez más que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del ECOMOG y la UNOMIL, así como de las organizaciones y organismos que prestan asistencia humanitaria en toda Liberia, y exige además que estas facciones faciliten el suministro de esa asistencia y que se atengan estrictamente a las normas aplicables del derecho internacional humanitario; UN ١٣ - يطالب مرة أخرى بالاحترام التام من جانب جميع الفصائل في ليبريا لمركز أفراد فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات والوكالات التي تقوم بإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى جميع أرجاء ليبريا، ويطالب كذلك أن تيسر تلك الفصائل عمليات إيصال المساعدة هذه وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي السارية؛
    6. Exige una vez más que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del Grupo de Verificación de la CEDEAO (ECOMOG) y la UNOMIL, así como el de las organizaciones y el personal que realizan actividades de asistencia humanitaria en toda Liberia, y exige asimismo que esas facciones faciliten tales actividades y respeten estrictamente las normas aplicables del derecho internacional humanitario; UN ٦ - يطالب مرة أخرى بأن تحترم جميع الفصائل في ليبريا بدقة مركز أفراد فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وأفراد المنظمات واﻷفراد الذين يتولون ايصال المساعدة الانسانية في كل أنحاء ليبريا، ويطالب كذلك بأن تسهل هذه الفصائل ايصال المساعدة وبأن تلتزم بدقة بقواعد القانون الانساني الدولي السارية؛
    8. Exige que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del ECOMOG y la UNOMIL y de otras organizaciones internacionales y de socorro humanitario que trabajan en Liberia, se abstengan de todo acto de violencia, abuso o intimidación contra ese personal y devuelvan inmediatamente el equipo que le hayan requisado; UN ٨ - يطالب جميع الفصائل في ليبريا بأن تحترم بدقة مركز أفراد الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفي المنظمات الدولية اﻷخرى ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية العاملة في ليبريا، وأن تمتنع عن أي عمل من أعمال العنف وإساءة المعاملة أو الترويع ضد هؤلاء الموظفين وأن تعيد فورا المعدات التي استولت عليها منهم؛
    8. Exige que todas las facciones de Liberia respeten estrictamente el estatuto del personal del ECOMOG y la UNOMIL y de otras organizaciones internacionales y de socorro humanitario que trabajan en Liberia, se abstengan de todo acto de violencia, abuso o intimidación contra ese personal y devuelvan inmediatamente el equipo que le hayan requisado; UN ٨ - يطالب جميع الفصائل في ليبريا بأن تحترم بدقة مركز أفراد الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفي المنظمات الدولية اﻷخرى ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية العاملة في ليبريا، وأن تمتنع عن أي عمل من أعمال العنف وإساءة المعاملة أو الترويع ضد هؤلاء الموظفين وأن تعيد فورا المعدات التي استولت عليها منهم؛
    Un portavoz dijo: " no tomamos una decisión de esa índole sin llegar a un acuerdo con todas las facciones de la resistencia en un consenso nacional... UN وذكر ناطق باسمها قائلاً " نحن لا نتخذ مثل هذا القرار دون أن نتفق مع جميع فصائل المقاومة في إطار توافق وطني ...
    Seguimos instando a todas las facciones de los muyahidin afganos a que pongan fin inmediatamente a la lucha acatando el “Acuerdo de Makkah” en su letra y espíritu de modo que inicien el camino hacia la reconstrucción y el desarrollo y, así, su nación pueda recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad internacional. UN ولذلك فإننا نناشد جميع فصائل الجهاد اﻷفغاني التوقف فورا عن الاقتتال، والالتزام المخلص باتفاق مكة المكرمة نصا وروحا، والتوجه إلى اﻹعمار والتنمية من أجل أن تستعيد بلادهم مكانتها المرموقة في المجتمع الدولي.
    El Acuerdo que se firmó en Lusaka el pasado 10 de julio, y que acaban de suscribir todas las facciones de la Coalición Congoleña para la Democracia, le debe mucho a la perseverancia del Secretario General y a la labor de persuasión de su Enviado Especial. UN ويرجع الفضل - إلى حد كبير - في إيرام اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي وقع في لوساكا في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩، والذي تشارك فيه اﻵن جميع فصائل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، إلى اﻷمين العام وإلى الجهد الشاق الذي بذله ممثله الخاص في إقناع اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد