ويكيبيديا

    "todas las facciones somalíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الفصائل الصومالية
        
    Pedimos a todas las facciones somalíes que participen en las iniciativas de reconciliación nacional con el Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN وندعو جميع الفصائل الصومالية إلى الانخراط في جهود المصالحة الوطنية مع حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    La OUA denegó su petición e instó en cambio a todas las facciones somalíes a que se pusieran de acuerdo para nombrar un gobierno dotado de una representatividad más amplia. UN وقد رفضت منظمة الوحدة اﻷفريقية هذا الطلب، وبالعكس، حثت جميع الفصائل الصومالية على العمل من أجل تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة.
    Han hecho reiterados llamamientos en favor de un arreglo negociado, lo que debería alentar a todas las facciones somalíes a esforzarse por alcanzar la paz y establecer un gobierno de base amplia. UN فقد دعت باستمرار لتحقيق تسوية تفاوضية مما يجب أن يشجع جميع الفصائل الصومالية على العمل باتجاه السلام وإنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة.
    Hace un llamamiento a todas las facciones somalíes para que se unan a esos esfuerzos e inicien un proceso de reconciliación nacional encaminado al establecimiento de un gobierno nacional de base amplia. UN ويناشد جميع الفصائل الصومالية أن تنضم إلى هذه الجهود وتشرع في عملية مصالحة وطنية تهدف إلى تنصيب حكومة وطنية ذات قاعدة عريضة.
    Hace un llamamiento a todas las facciones somalíes para que se unan a esos esfuerzos e inicien un proceso de reconciliación nacional encaminado al establecimiento de un gobierno nacional de base amplia. UN وهو يناشد جميع الفصائل الصومالية أن تنضم إلى هذه الجهود وتشرع في عملية مصالحة وطنية تهدف إلى تنصيب حكومة وطنية ذات قاعدة عريضة.
    B. Cooperación de todas las facciones somalíes UN باء - تأمين تعاون جميع الفصائل الصومالية
    Quiero dejar muy en claro que nosotros por nuestra parte, y todos los países de la IGAD, no hemos escatimado esfuerzos para que todas las facciones somalíes estuvieran representadas en este proceso. UN وأود أن أعلنها هنا بوضوح شديد، أننا من جانبنا ومعنا سائر بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، قد بذلنا جميع الجهود اللازمة لضمان تمثيل جميع الفصائل الصومالية في هذه العملية.
    Instamos a todas las facciones somalíes a que olviden sus diferencias, a que pongan el interés de su país en primer lugar y a que se unan en un esfuerzo concertado para lograr la unidad nacional, que no ha sido posible en Somalia desde 1991. UN ونناشد جميع الفصائل الصومالية أن تتغاضى عن خلافاتها وأن تضع مصلحة بلدها في المقدمة وأن تضم قواها في جهد مشترك لتحقيق الوحدة الوطنية التي جانبت الصومال منذ عام 1991.
    Hacemos un llamamiento a los dirigentes de todas las facciones somalíes a que unan sus esfuerzos por preservar la unidad y la estabilidad de su país y por alcanzar el desarrollo y la prosperidad de su pueblo, a fin de protegerlo del flagelo de la guerra y los combates. UN إننا نهيب بقادة جميع الفصائل الصومالية أن يتداعوا إلى كلمة سواء تحفظ لبلادهم وحدتها وتحقق لمواطنيهم الاستقرار والازدهار والتنمية وتجنبهم ويلات الاقتتال والصراع.
    4. Insta a todas las facciones somalíes a que negocien lo antes posible una cesación del fuego efectiva y la formación de un gobierno de transición de unidad nacional; UN ٤ - يحث جميع الفصائل الصومالية على أن تتفاوض في أقرب وقت ممكن بشأن وقف إطلاق النار بشكل فعﱠال وتشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية؛
    4. Insta a todas las facciones somalíes a que negocien lo antes posible una cesación del fuego efectiva y la formación de un gobierno de transición de unidad nacional; UN ٤ - يحث جميع الفصائل الصومالية على أن تتفاوض في أقرب وقت ممكن بشأن وقف إطلاق النار بشكل فعﱠال وتشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية؛
    El 27 de julio, el Presidente Daniel arap Moi de Kenya recibió a esa delegación, en la que participaban todas las facciones somalíes a excepción del Movimiento Nacional de Somalia (SNM), del noroeste, y los partidarios del General Aidid. UN وفي ٢٧ تموز/يوليه، استقبل الرئيس الكيني دانيال آراب موي هذا الوفد، الذي ضم جميع الفصائل الصومالية باستثناء الحركة الوطنية الصومالية، وموقعها في الشمال الغربي، وأنصار اللواء عيديد.
    32. La Conferencia hizo un llamamiento a todas las facciones somalíes para que renunciaran a la guerra y la violencia, respondieran a las exhortaciones de paz y participaran de buena fe en el diálogo nacional que actualmente se desarrolla en pro de la reunificación y la reconstrucción del Estado. UN دعا المؤتمر جميع الفصائل الصومالية إلى نبذ الحرب والعنف والاستجابة لنداء السلام والمشاركة الجادة في الحوار الوطني الجاري من أجل إعادة توحيد الدولة وبنائها .
    43. Insto a todas las facciones somalíes a que se unan a la ONUSOM II en su misión de paz, desarme y reconciliación, que el Consejo de Seguridad definió y los dirigentes de las facciones hicieron suya en Addis Abeba. UN ٣٤ - وأنا أحث اﻵن جميع الفصائل الصومالية على الانضمام إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في مهمتها من أجل السلم ونزع السلاح والمصالحة على النحو الذي حدده مجلس اﻷمن واتفق عليه زعماء الفصائل في أديس ابابا.
    Cabe recordar que como preludio al comienzo de la Reunión Consultiva de Alto Nivel, de agosto a octubre de 1996 celebramos una serie de consultas en Addis Abeba y en otros lugares con los representantes de prácticamente todas las facciones somalíes. UN وجدير بالذكر أننا أجرينا في الفترة من آب/أغسطس الى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ سلسلة من المشاورات، هنا في أديس أبابا وفي أماكن أخرى، مع ممثلي جميع الفصائل الصومالية تقريبا، كمقدمة للبدء في عقد الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 27 de agosto, el Sr. Ismat Kittani, Enviado Especial del Secretario General en Somalia, informó a los miembros del Consejo de la misión de evaluación que había llevado a cabo recientemente en la región, que incluía reuniones con representantes de todas las facciones somalíes y de las organizaciones no gubernamentales. UN وأثناء مشاورات غير رسمية في ٢٧ آب/أغسطس، أطلع السيد عصمت كتاني، المبعوث الخاص لﻷمين العام للصومال، أعضاء المجلس على نتائج زيارته التقييمية للمنطقة، وقد شملت اجتماعات مع ممثلي جميع الفصائل الصومالية والمنظمات غير الحكومية.
    18. Celebramos la creación de instituciones federales de transición somalíes que incluyen a todas las partes. Reiteramos nuestro firme apoyo a la unidad, soberanía, integridad territorial e independencia política de Somalia. Pedimos a todas las facciones somalíes que participen en las iniciativas de reconciliación nacional con el Gobierno Federal de Transición de Somalia. UN 18 - نشيد بإقامة المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية الشاملة، ونؤكد مجددا تصميمنا على استعادة وصون وحدة الصومال وسيادته ووحدة أراضيه واستقلاله السياسي.وندعو جميع الفصائل الصومالية إلى الانضمام إلى جهود المصالحة الوطنية مع الحكومة الاتحادية الصومالية الانتقالية.
    El Consejo exhorta a todas las facciones somalíes a que pongan fin inmediatamente a todas las hostilidades y a que cooperen en los esfuerzos regionales y de otra índole que se están haciendo para lograr la paz y la reconciliación nacional en Somalia, incluidas las iniciativas de Sodere (S/1997/17) y Nairobi (S/1997/135, anexo I). UN " ويطلب المجلس من جميع الفصائل الصومالية وقف جميع اﻷعمال العدائية فورا والتعاون مع الجهود اﻹقليمية وغيرها من الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال، بما في ذلك مبادرتا سوديري )S/1997/17( ونيروبي )S/1997/135، المرفق اﻷول(.
    El Consejo de Seguridad exhorta a todas las facciones somalíes a que pongan fin inmediatamente a todas las hostilidades y a que cooperen en los esfuerzos regionales y de otra índole que se están haciendo para lograr la paz y la reconciliación nacional en Somalia, incluidas las iniciativas de Sodere (S/1997/17) y Nairobi (S/1997/135, anexo I). UN " ويطلب مجلس اﻷمن من جميع الفصائل الصومالية وقف جميع اﻷعمال العدائية فورا والتعاون مع الجهود اﻹقليمية وغيرها من الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال، بما في ذلك مبادرتا سوديره )S/1997/17( ونيروبي )S/1997/135، المرفق اﻷول(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد