ويكيبيديا

    "todas las fases del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع مراحل المشروع
        
    • بجميع مراحل المشروع
        
    • لجميع مراحل المشروع
        
    Este proceso se gestiona de manera coherente e integrada en todas las fases del proyecto mediante planificación y preparación, comunicaciones y capacitación. UN ويُدار ذلك على نحو متسق ومتكامل في جميع مراحل المشروع عن طريق التخطيط والتحضير وإقامة الاتصالات والتدريب.
    Al examinar las calificaciones profesionales y técnicas de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante debe tener en cuenta la especialización individual de los miembros del consorcio y determinar si sus calificaciones combinadas son suficientes para satisfacer las necesidades de todas las fases del proyecto. UN وعند النظر في المؤهلات المهنية والتقنية لكونسورتيومات مقدمي العروض، ينبغي أن تنظر السلطة المتعاقدة في التخصص الفردي لكل عضو من أعضاء الكونسورتيوم، وأن تقدر ما إذا كانت مؤهلات أعضاء الكونسورتيوم مجتمعة تكفي لتلبية احتياجات جميع مراحل المشروع.
    El proceso de consulta es un componente importante del programa de trabajo, que promueve la participación activa de las organizaciones nacionales, regionales e internacionales en todas las fases del proyecto. UN وتعد عملية التشاور عنصرا هاما من عناصر برنامج العمل، وتتطلب مشاركة نشطة من جانب المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية في جميع مراحل المشروع.
    3. Al examinar las calificaciones de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante tendrá en cuenta las competencias de cada uno de los miembros de los consorcios y determinará si la combinación de todas las competencias es suficiente para cumplir los requisitos de todas las fases del proyecto. UN 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    La empresa también tendrá que elaborar el plan de maestro de diseño general y las directrices de diseño general que, conjuntamente, constituirán la estrategia de diseño general y orientarán la forma de proceder en la labor de diseño pormenorizado de todas las fases del proyecto. UN وسيطلب من هذه الشركة أيضا أن تضع مخطط التصميم العام وتوجيهات التصميم العامة التي ستشكل، مجتمعة، استراتيجية التصميم الشاملة، وستتيح التوجيه بشأن كيفية إنجاز أعمال التصميم المفصلة المتعلقة بجميع مراحل المشروع.
    3. Al examinar las calificaciones de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante tendrá en cuenta las competencias de cada uno de los miembros de los consorcios y determinará si la combinación de todas las competencias es suficiente para cumplir los requisitos de todas las fases del proyecto. UN 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    3. Al examinar las calificaciones de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante tendrá en cuenta las competencias de cada uno de los miembros de los consorcios y determinará si la combinación de todas las competencias es suficiente para cumplir los requisitos de todas las fases del proyecto. UN " 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    3. Al examinar las cualificaciones de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante tendrá en cuenta la capacidad de cada uno de los miembros del consorcio y determinará si la combinación de todas las cualificaciones es suficiente para cumplir los requisitos de todas las fases del proyecto. UN 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في قدرات كل عضو من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع.
    14. Solicita al Secretario General que asegure una supervisión y una auditoría eficaces en todas las fases del proyecto, incluido el estudio de viabilidad en curso; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل ممارسة رقابة فعالة في جميع مراحل المشروع ومراجعة حساباته، بما في ذلك دراسة الجدوى الجارية؛
    14. Solicita al Secretario General que asegure una supervisión y una auditoría eficaces en todas las fases del proyecto, incluido el estudio de viabilidad en curso; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الرقابة الفعالة في جميع مراحل المشروع وشموله بعملية فعالة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك دراسة الجدوى الجارية؛
    14. Solicita al Secretario General que asegure una supervisión y una auditoría eficaces en todas las fases del proyecto, incluido el estudio de viabilidad en curso; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الرقابة الفعالة في جميع مراحل المشروع وشموله بعملية فعالة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك دراسة الجدوى الجارية؛
    Al examinar las calificaciones profesionales y técnicas de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante debe tener en cuenta la especialización individual de los miembros del consorcio y determinar si sus calificaciones combinadas son suficientes para satisfacer las necesidades de todas las fases del proyecto. UN وعند النظر في المؤهلات المهنية والتقنية لكونسورتيومات مقدمي العروض ، ينبغي أن تنظر الهيئة المتعاقدة في التخصص الفردي لكل عضو من أعضاء الكونسورتيوم ، وأن تقدر ما اذا كانت مؤهلات أعضاء الكونسورتيوم مجتمعة تكفي لتلبية احتياجات جميع مراحل المشروع .
    3. Al examinar las calificaciones de los consorcios ofertantes, la autoridad contratante tendrá en cuenta las competencias de cada uno de los miembros de los consorcios y determinará si la combinación de todas las competencias es suficiente para cumplir los requisitos de todas las fases del proyecto. UN " 3- عند بحث مؤهلات اتحادات الشركات المقدمة للعروض، تنظر السلطة المتعاقدة في القدرات الفردية لكل من أعضاء الاتحاد وفيما إذا كانت مؤهلات أعضاء الاتحاد مجتمعة كافية للوفاء باحتياجات جميع مراحل المشروع. "
    a) los ofertantes demuestren que poseen las calificaciones profesionales y técnicas, los recursos financieros y humanos, el equipo y otros medios físicos, la capacidad de gestión, la fiabilidad y la experiencia necesarios para llevar a cabo todas las fases del proyecto y que satisfacen los demás criterios de calificación requeridos conforme a las leyes generale sobre adquisiciones públicas del país anfitrión; UN )أ( أن يثبت مقدمو العروض أن لديهم ما يلزم من مؤهلات مهنية وتقنية ، وموارد مالية وبشرية ، ومعدات ومرافق مادية أخرى ، وقدرة ادارية ، وموثوقية وخبرة ، لتنفيذ جميع مراحل المشروع ، وأنهم يوفﱠون بمعايير اﻷهلية اﻷخرى المطلوبة بمقتضى قوانين الاشتراء العامة للبلد المضيف ؛
    El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/68/777), dice que la Comisión Consultiva acoge con beneplácito la cooperación incesante entre el Mecanismo y el Gobierno de la República Unida de Tanzanía y confía en que se mantenga en todas las fases del proyecto. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/68/777)، إن اللجنة الاستشارية ترحب بالتعاون المستمر بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وتأمل بأن يتواصل هذا التعاون في جميع مراحل المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد