El pensamiento de diseño es una herramienta tan exitosa y versátil que se ha aplicado en casi todas las industrias. | TED | تصميم التفكير هو أداة ناجحة ومتعددة الإستعمالات وقد جرى تطبيقها في جميع الصناعات تقريبا. |
Los objetivos de un acuerdo multilateral serán asegurar que la competencia no sea controlada ni por los gobiernos ni por los monopolios del sector privado y que todas las industrias y naciones tengan acceso a la tecnología de la información. | UN | وقال إن أهداف الاتفاق المتعدد اﻷطراف ينبغي أن تكفل عدم هيمنة الاحتكارات الحكومية أو احتكارات القطاع الخاص على المنافسة وإتاحة وصول جميع الصناعات والدول إلى تكنولوجيا المعلومات. |
La Ley antimonopolio es aplicable a todas las industrias. | UN | ١- اﻹعفاءات ينطبق قانون مكافحة الاحتكار على جميع الصناعات. |
Esta encuesta bien establecida se basa en los establecimientos y abarca a prácticamente todas las industrias de los sectores público y privado. | UN | وتستند هذه الدراسة الاستقصائية الجيدة إلى المنشآت، وتشمل جميع صناعات القطاع العام والخاص تقريبا. |
todas las industrias de alto rendimiento de Liberia, tanto lícitas como ilícitas, estaban sometidas al control de Charles Taylor. | UN | 58 - كانت كل الصناعات المشروعة أو غير المشروعة التي تدر أرباحا كبيرة، تخضع لسيطرة تايلور. |
En el catálogo espacial se enumeran casi todas las industrias e institutos importantes del país. | UN | ويتضمن الفهرس الفضائي تقريبا كافة الصناعات والمعاهد المهمة في هولندا. |
Las ETN pueden fijar nuevas normas y crear una competencia saludable que estimula las innovaciones en todas las industrias, pero que también puede desplazar a las empresas locales establecidas. | UN | وقد تضع الشركات عبر الوطنية معايير جديدة وتتيح المنافسة الصحية التي تحفز الابتكارات على نطاق الصناعة بأكمله ولكنها قد تستبعد من المنافسة أيضاً الشركات المحلية القائمة. |
Este programa está concebido de manera que sirva para obtener información y crear redes entre todas las industrias y grupos de acción comunitaria, a fin de evitar la duplicación de las actividades en lo relativo a la educación de los niños y los adultos en Internet. | UN | وقد صُمم البرنامج لجمع المعلومات وإنشاء شبكة تجمع بين جميع الصناعات وأفرقة العمل المجتمعية لتفادي الازدواجية في الجهود الرامية إلى استعمال اﻹنترنت في تثقيف اﻷطفال والوالدين. |
Este programa está concebido de manera que sirva para obtener información y crear redes entre todas las industrias y grupos de acción comunitaria, a fin de evitar la duplicación de las actividades en lo relativo a la educación de los niños y los adultos en Internet. | UN | والغرض من البرنامج هو جمع المعلومات وإنشاء شبكات فيما بين جميع الصناعات المختصة وأفرقة العمل على مستوى المجتمعات المحلية لتجنب إزدواج الجهود المتصلة بتثقيف الأطفال والبالغين فيما يتصل بشبكة إنترنت. |
Compromisos horizontales (aplicables a todas las industrias) | UN | الالتزام الأفقي (يؤثر في جميع الصناعات)(35) |
Total (todas las industrias) | UN | العدد الإجمالي في جميع الصناعات |
Es importante señalar que hay empresas innovadoras en todas las industrias y sectores, no solo en los que típicamente se asocian con la innovación más puntera o la tecnología avanzada. | UN | ومن المهم الإشارة إلى وجود شركات ذات طابع ابتكاري على نطاق جميع الصناعات والقطاعات، وليس فقط في ما يرتبط منها عادة باستحداث المنجزات المبتكرة أو التكنولوجيا المتقدمة. |
13. En el sector manufacturero de las economías en transición se ha producido un colapso general de la producción en todas las industrias, pero algunas de ellas han sufrido claramente mucho más que otras. | UN | ١٣ - وضمن قطاع الصناعة التحويلية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، حدث انهيار عام في الناتج في جميع الصناعات وإن كان من الواضح أن بعضها قد عانى أكثر من غيره. |
Según las cifras preliminares disponibles, en septiembre de 1999 hubo una nueva disminución de los puestos de trabajo, que ascendieron a 61.530 en todas las industrias en Guam. | UN | 44 - وتبين الأرقام الأولية المتعلقة بأيلول/سبتمبر 1999 حدوث مزيد من الانخفاض في عدد الوظائف حيث بلغ 530 61 وظيفة في جميع الصناعات في غوام. |
686. todas las industrias de Montenegro carecen de un buen sistema de tratamiento de aguas residuales y de colectores adecuados. | UN | 686- وتكمن المشكلة الشائعة التي تعاني منها جميع الصناعات في الجبل الأسود في الافتقار إلى المعالجة المناسبة للمياه المستعملة وإلى المجمعات الملائمة. |
No obstante, eso requeriría acelerar las inversiones para adoptar tecnologías que no utilicen sustancias que agoten la capa de ozono y aceptar durante el período de transición el uso de hidroclorofluorcarbonos en todas las industrias y procesos que actualmente utilizan sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | إلا أن ذلك يتطلب استثمارات معجلة للتحول إلى التكنولوجيات الخالية من المواد الأساسية المستنفدة للأوزون، ولقبول الاستعمال الانتقالي لمركبات الكلوروفلور وكربون المهلجن في جميع الصناعات والعمليات التي تستعمل المواد الأساسية المستنفدة للأوزون الآن. |
j) Fomentar iniciativas voluntarias de la industria y la responsabilidad ampliada del productor en todas las industrias pertinentes; | UN | (ي) تشجيع المبادرات الطوعية لدوائر الصناعة والرعاية المسؤولة للمنتجات في جميع الصناعات ذات الصلة؛ |
20. Según se indica en el último texto del proyecto de acuerdo, la liberalización del comercio de servicios se llevaría a cabo sobre la base de algunos principios fundamentales aplicables a todas las industrias de servicios y a todas las partes. | UN | ٢٠ - وطبقا ﻷحدث نص لمشروع الاتفاق فإن تحرير التجارة في الخدمات سيمضي على أساس بعض المبادئ اﻷساسية التي تنطبق على جميع صناعات الخدمات وجميع اﻷطراف. |
Estos sectores son: ConstructionSkills: industria de la construcción, desde arquitectos hasta albañiles; Lantra: todas las industrias ambientales y emplazadas en tierra; Skills for Logistics: logística de cargas (traslado, manejo y depósito de mercaderías); Skillfast UK : ropa, calzado y textiles y sectores conexos; Improve: fabricación de alimentos y bebidas). | UN | وهذه القطاعات هي: مهارات التشييد - أي صناعة التشييد من المهندسين المعماريين إلى البنائين؛ Lantra - أي كل الصناعات البيئية والقائمة على الأراضي؛ مهارات اللوجستيات - لوجستيات نقل البضائع (نقل وتداول وتخزين البضائع)؛ وSkillfast UK - الملابس والأحذية والمنسوجات، والقطاع المتصل بها؛ التحسين - صناعة الأغذية والمشروبات. |
Ha provocado la pérdida de vidas humanas y de propiedades, el cierre de todas las industrias clave de nuestra economía y el desplazamiento de más de 30.000 personas. | UN | وقد تمخضت عن خسائر في الأرواح والممتلكات، وإغلاق كافة الصناعات الهامة في اقتصادنا، وتشريد ما يزيد على 000 30 شخص. |
No obstante, los tratamientos de superficie quizá no sean un reemplazo viable en todas las industrias para su uso en espumas de baja densidad (USEPA, 2005). | UN | بيد أن المعالجات السطحية قد لا تكون صالحة كبدائل على نطاق الصناعة لاستخدام الرغاوي المنخفضة الكثافة (وكالة الحماية البيئية، 2005). |
Programa de la ONUDI para todas las industrias | UN | برنامج منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعة لجميع الصناعات |
Si analizamos todas las industrias y preguntamos a la gente por su mejor idea, por su propuesta más importante, el 85 % de ellos se queda en silencio en lugar de hablar. | TED | إذا نظرت إلى كل المجالات الصناعية وسألت الناس عن أعظم أفكارهم، أكثر اقتراحاتهم أهمية، فسيظل 85 في المئة منهم في صمت بدلاً من التحدث. |