ويكيبيديا

    "todas las inversiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الاستثمارات
        
    • جميع استثمارات
        
    • لجميع الاستثمارات
        
    • مجموع الاستثمارات
        
    • كل الاستثمارات
        
    • كافة الاستثمارات
        
    • أي استثمار
        
    • كل استثمارات
        
    • فإن كل المبالغ
        
    • فإن جميع اﻻستثمارات
        
    todas las inversiones a largo plazo deben estar respaldadas por una recomendación del Comité de Inversiones antes de efectuarse. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في الاستثمار.
    todas las inversiones tenían vencimientos de no más de cuatro meses. UN وكان أجــل استحقاق جميع الاستثمارات لا يزيد على أربعة شهور.
    Algún día, prácticamente todas las inversiones en los países en desarrollo se financiarán con cargo al ahorro privado. UN ٥٣ - سوف تمول جميع الاستثمارات تقريبا في البلدان النامية من المدخرات الخاصة يوما ما.
    Northern Trust es la empresa encargada de todas las inversiones de la Caja de Previsión. UN والأمين على جميع استثمارات الصندوق هو مؤسسة نورذرن تروست.
    Sin embargo, 2005 fue un año difícil para todas las inversiones en bonos, de modo que el rendimiento del índice de bonos y las carteras de bonos fue negativo. UN بيد أن سنة 2005 كانت سنة صعبة لجميع الاستثمارات في السندات، وبالتالي كان أداء مؤشر السندات وحافظات السندات سلبيا.
    todas las inversiones de capital en infraestructura deben ir acompañadas por programas de asistencia técnica apropiados. UN وينبغي أن تواكب جميع الاستثمارات الرأسمالية في الهياكل اﻷساسية حزمات ملائمة من المساعدة التقنية.
    Aparte de las variaciones debidas a la conversión de divisas, todas las inversiones se contabilizan al costo. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات إلى عملات أخرى، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    Aparte de las variaciones debidas a la conversión de divisas, todas las inversiones se contabilizan al costo. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    Durante el período que se examina, la asistencia externa financió aproximadamente el 86% de todas las inversiones del sector público en Haití. UN ومُول من المساعدة الخارجية ٨٦ في المائة تقريبا من جميع الاستثمارات العامة في هايتي في تلك الفترة.
    Se combinaron todas las inversiones en dos fondos comunes. UN وحِّدت جميع الاستثمارات داخل وحدتي تجميع للأموال.
    todas las inversiones se registran al costo amortizado, que se aproxima al valor de mercado. UN تسجَّل جميع الاستثمارات بتكلفتها المستهلكة التي تناهز القيمة السوقية.
    Por lo tanto, todas las inversiones extranjeras se someten previamente al control de la UIF. UN وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    todas las inversiones a largo plazo deben estar respaldadas por una recomendación del Comité de Inversiones antes de efectuarse. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة معنية بالاستثمار قبل الشروع في هذه الاستثمارات.
    todas las inversiones se registran al costo amortizado, que se aproxima al valor de mercado. UN 10- يتم تسجيل جميع الاستثمارات حسب التكاليف المستهلَكة وهذا ما يقارب القيمة السوقية.
    todas las inversiones se registran al costo amortizado, que se aproxima al valor de mercado. UN تسجَّل جميع الاستثمارات بتكلفتها المستهلكة التي تناهز القيمة السوقية.
    todas las inversiones de la Caja se denominan al valor razonable mediante el superávit y el déficit. UN تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز.
    El Director Ejecutivo señaló que todas las inversiones del UNFPA estaban centradas predominantemente en las actividades sobre el terreno. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن جميع استثمارات الصندوق مركزة في الميدان أساسا.
    Después de la revisión y actualización de la Ley de fiscalización del desarrollo, en Santa Lucía es ahora obligatorio realizar evaluaciones sobre el efecto ambiental en todas las inversiones. UN وفي سانت لوسيا، أصبح إجراء تقييمات لﻷثر البيئي إجباريا بالنسبة لجميع الاستثمارات إلى جانب القيام باستعراض واستكمال قانون مراقبة التنمية.
    Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se dividen en función de los saldos de los fondos para fines generales, fines especiales y apoyo a los programas. UN وتُقسَّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات وفقا لتوزيع هذه الأموال بين أرصدة صناديق الأموال الموجّهة لأغراض عامة والأموال الموجّهة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    En 1990, el 2% de todas las inversiones iban dirigidas a África. UN ففي عام 1990 نالت أفريقيا 2 في المائة من قيمة كل الاستثمارات.
    La responsabilidad fiduciaria de los afiliados de la Caja exige que, debido a la evaluación del mercado basada en el dólar de los EE.UU. realizada por la Caja, y la evaluación preliminar de su solidez actuarial basada en el dólar de los EE.UU., todas las inversiones sean pronta y plenamente convertibles en dólares de esta moneda. UN وتحتم المسؤولية الائتمانية تجاه المشتركين في الصندوق أن تكون كافة الاستثمارات قابلة للتحويل إلى دولارات الولايات المتحدة بسهولة وبصورة كاملة، بالنظر إلى تقييم السوق القائم على دولارات الولايات المتحدة الذي يجريه الصندوق، وتقييم سلامته الاكتوارية على أساس دولارات الولايات المتحدة.
    Esos países necesitaban todas las inversiones que pudieran atraer. UN فهذه البلدان تحتاج إلى أي استثمار يمكنها أن تجتذبه.
    El Comité Mixto recordó también que todas las inversiones de la Caja estaban sujetas a los criterios establecidos de la seguridad, la rentabilidad, la liquidez y la convertibilidad. UN كما ذكّر المجلس بأن كل استثمارات الصندوق تخضع للمعايير المعمول بها فيما يتصل بالسلامة والربحية والسيولة وامكانبة التحويل.
    Se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo y depósitos a plazo y, salvo por las variaciones de valor debidas a la conversión de monedas prevista en el párrafo e) supra, todas las inversiones se contabilizan al costo; UN وفيما عدا التغيرات في القيمة الناشئة عن إعادة تقويم العملات على النحو المنصوص عليه في الفقرة (هـ) أعلاه، فإن كل المبالغ تذكر حسب التكلفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد