ويكيبيديا

    "todas las islas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الجزر
        
    • جميع جزر
        
    • كل جزيرة
        
    • كل الجزر
        
    • جميع أنحاء جزر
        
    • لجميع الجزر
        
    • كافة الجزر
        
    • جميع أنحاء الجزر
        
    • الجزر الأخرى
        
    • وكل الجزر
        
    • مختلف الجزر
        
    Sin embargo, en todas las islas los matrimonios tienen acceso a los anticonceptivos que suministran los centros de salud. UN بيد أن المتزوجين في جميع الجزر يستطيعون الحصول على موانع الحمل عن طريق المراكز الصحية للجزر.
    Como todas las islas pequeñas, en Mauricio seguimos siendo profundamente vulnerables en lo relativo a nuestra seguridad y a las amenazas terroristas. UN ونحن في موريشيوس، شأننا في ذلك شأن جميع الجزر الصغيرة، لا نزال ضعفاء للغاية من حيث أمننا والتهديدات الإرهابية.
    Ya hace mucho tiempo que todas las islas de nuestro Territorio debían haberse reunido. UN إن عودة جميع الجزر في إقليمنا كانت مستحقة منذ زمن بعيد.
    En todas las islas de las Antillas Neerlandesas se prestan servicios especiales a los discapacitados. UN توجد مرافق خاصة للمعوقين في جميع جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Casi todos los residentes de todas las islas saben lo que está ocurriendo y adónde va cada uno. UN وكل شخص تقريباً مقيم في كل جزيرة يعرف ما يجري وأين يذهب كل إنسان هناك.
    La Dependencia de Cuestiones de Género tiene el apoyo de La Mujer en el Desarrollo, una organización no gubernamental que tiene oficinas en todas las islas principales. UN وتحصل وحدة الشؤون الجنسانية على الدعم من منظمة غير حكومية هي منظمة المرأة في التنمية، ولها فروع في كل الجزر الرئيسية.
    No obstante, un canal de televisión (el Servicio de Difusión de las Fuerzas Británicas) emite su programación en todas las islas Falkland. UN ومع ذلك، هناك قناة تلفزيونية (هيئة إذاعة القوات البريطانية) تذاع في جميع أنحاء جزر فوكلاند.
    Por lo que respecta al enclave, fue parte del trato de 1851 entre Portugal y los Países Bajos para compensar a Portugal por la venta por poco dinero de todas las islas bajo influencia católica portuguesa. UN وفيما يتعلق بالجيب، فقد كان جزءا من صفقة أبرمت في ١٨٥١ بين البرتغال وهولندا لتعويض البرتغال عن بيعها بثمن بخس لجميع الجزر الخاضعة للنفوذ البرتغالي الكاثوليكي.
    Además, los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen gastos de infraestructura considerables debido a la imposibilidad de hacer economías de escala, a las secuelas de las catástrofes naturales y, en el caso del archipiélago de las Bahamas, a la necesidad de dotar de medios a todas las islas. UN بسبب استحالة بعض الممارسات الاقتصادية وأثر الكوارث الطبيعية، وفي حالة أرخبيل البهاما، ضرورة تجهيز جميع الجزر.
    Los problemas comunes a todas las islas son los siguientes: UN وفيما يلي المشكلات التي تشترك في مواجهتها جميع الجزر:
    En 1997 se aprobó la Ley Falekaupule, por la cual se establecía el poder de nuestros jefes tradicionales en todas las islas. UN وفي عام 1997 صدر قانون فالي كابول، الذي حدد سلطة زعمائنا التقليديين في جميع الجزر.
    Esta práctica es originaria de Nanumea, pero está difundida en todas las islas. UN ويعود أصل هذه الممارسة إلى جزيرة نانوميا، ولكنها انتشرت في جميع الجزر.
    La Unión Europea acaba de completar un proyecto para mejorar los servicios médicos que incluye a los centros de salud de todas las islas exteriores de Kiribati. UN وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس.
    Desde entonces, sin embargo, ha habido causas relativas al título nativo respecto de todas las islas de la comunidad del Estrecho de Torres que terminaron por conciliación. UN غير أنه منذ ذلك الحين، صدرت قرارات قضائية بالتراضي بشأن تحديد حقوق الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية في جميع الجزر المأهولة في مضيق توريس.
    Nuestra política nacional es asegurar que todas las islas habitadas tengan servicios adecuados de agua y saneamiento. UN وإن سياستنا الوطنية العامة تتمثل في ضمان أن تتوفر في جميع الجزر المأهولة كميات كافية من المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Esta Organización realiza su labor en todas las islas del país. UN وثمة اضطلاع بهذا العمل في جميع جزر البلد.
    Los créditos propuestos no basta siquiera para cubrir los costos de evacuación de emergencia de un Estado, mucho menos de todas las islas del Pacífico. UN والاعتماد المقترح ربما لا يغطي حتى تكاليف الإجلاء في حالة الطوارئ لدولة واحدة، ناهيك عن جميع جزر المحيط الهادئ.
    El artículo 5 del Código Civil dispone que en todas las islas de las Antillas Neerlandesas deben llevarse registros de nacimientos. UN وتنص المادة ٥ من القانون المدني على امساك سجلات للولادات في كل جزيرة من جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Aunque todas las islas son de origen volcánico, cada una de ellas tiene características físicas propias. UN وبالرغم من أن الجزر نشأت عن نفس الأصل البركاني، فإن كل جزيرة لها مميزاتها الطبيعية الخاصة.
    En consecuencia, el Gobierno ha comenzado a solucionar las deficiencias de infraestructura en todas las islas Family en forma sistemática. UN ولذلك فقد بدأت الحكومة في معالجة مواطن النقص في الهياكل الأساسية في كل الجزر الأسرية على أساس منتظم.
    No obstante, un canal de televisión (el Servicio de Difusión de las Fuerzas Británicas) emite su programación en todas las islas Falkland. UN غير أن ثمة قناة تليفزيونية (دائرة إذاعة القوات البريطانية) تبث إرسالها في جميع أنحاء جزر فوكلاند.
    La oficina dispone de un presupuesto para todas las islas, en función del número de consultas y solicitudes de asistencia, incluso para la preparación de causas ante el Tribunal Superior. UN فالمكتب مزود بميزانية لجميع الجزر وفقاً لعدد نداءات وطلبات المساعدة، بما في ذلك في حالات إعداد القضايا لتقديمها إلى المحكمة العليا.
    224. El Comité insta al Gobierno a promulgar una legislación que unifique el salario mínimo en todas las islas. UN 224- وتحث اللجنة الحكومة على سَنّ تشريعات لتوحيد الحدود الدنيا للأجور في كافة الجزر.
    Indicó también que se prestaría especial atención a los servicios de transporte por agua que proporcionaban los transbordadores en todas las islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وستُولِى عناية خاصة للنقل المائي الذي توفره العبارات التي تخدم جميع أنحاء الجزر.
    Afecta a todos los atolones, todas las islas y todas las familias. UN ولا تسلم من هذه المشكلة أي من الأسر أو الجزر المرجانية، أو الجزر الأخرى.
    9. La toma de posesión formal de Falkland Occidental y " todas las islas circundantes " por el Comodoro John Byron en nombre del Gobierno Británico, en enero de 1765, fue seguida rápidamente por el asentamiento de colonos. UN التاريخ 9- بدأ استيطان الجزر بعد أن استملك الكومودور جون بايرون باسم الحكومة البريطانية فوكلاند الغربية " وكل الجزر المجاورة " في كانون الثاني/يناير من عام 1765.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد