ويكيبيديا

    "todas las madres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأمهات
        
    • لجميع الأمهات
        
    • كل أم
        
    • كل الأمهات
        
    • لكل أم
        
    • لكل الأمهات
        
    • الاميرات
        
    Supongo que todas las madres lo hacen, pero Catelyn y Cersei, hay una ferocidad que no se ve a menudo. Open Subtitles أنا أتوقع بأن جميع الأمهات كذلك. لكن كاتلين و سيرسي. هناك شراسة ، أنت لا تراها غالباً.
    En Nepal algo como el 13% de todas las madres reciben atención profesional después del parto. UN وتحصل قرابة 13 في المائة من جميع الأمهات في نيبال على الرعاية المهنية اللاحقة للولادة.
    Esta proporción aumentaba hasta poco más de la mitad de todas las madres cuando el niño había llegado a cumplir 1 año de edad. UN وزادت هذه النسبة إلى أكثر من نصف جميع الأمهات عندما بلغ الطفل عاما واحدا من العمر.
    todas las madres adolescentes tienen la posibilidad de volver a la escuela. UN إن فرصة العودة إلى المدرسة متاحة لجميع الأمهات من المراهقات.
    Si a todas las madres se les dieran estudios secundarios, se salvarían, cada año, las vidas de 1,8 millones de niños. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    todas las madres saben que tienen que proteger a sus hijos. Open Subtitles كل الأمهات تعرف أنهن يجب عليهن حماية أولادهن
    Por ejemplo, todas las madres que trabajan reciben una asignación equivalente a 80 por ciento de su salario durante las 14 semanas siguientes al nacimiento de un hijo. UN فعلى سبيل المثال، تتلقى جميع الأمهات العاملات منحة تساوي 80 في المائة من مرتباتهن لمدة 14 أسبوعا بعد الولادة.
    En el mismo período se vacunó contra el tétanos al 32,5% de todas las madres embarazadas. UN وفي نفس الفترة، تم توفير التحصين ضد التيتانوس لنسبة 32.5 في المائة من جميع الأمهات الحوامل.
    Además, el componente comunitario del programa se dirigió específicamente a todas las madres en edad de procrear en la Franja de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، استهدف العنصر المجتمعي من البرنامج جميع الأمهات في سن الإنجاب في قطاع غزة.
    Ella había guardado fotos mías como hacen todas las madres. TED كانت قد جمعت صوراً لي، كما تفعل جميع الأمهات.
    todas las madres han experimentado grandes dificultades durante su vida en China y han trabajado sin descanso para dar a sus hijos mejores oportunidades en EE.UU. TED جميع الأمهات مررن بتجارب صعبة أثناء عيشهن في الصين، وقد عملن بلا كلل لمنح أطفالهن فرصاً أفضل في أمريكا،
    Sólo es un mito eso de que todas las madres tengan un vínculo instantáneo con sus hijos. Open Subtitles تعلمين ، أنها مجرد خرافة أن جميع الأمهات يتواصلون على الفور مع أطفالهم
    lo cuál es una cosa que todas las madres hacen. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي تقوم به جميع الأمهات
    Odiaba cómo todas las madres lo amaban. Open Subtitles لقد كرهت الطريقة التي كانت جميع الأمهات تٌحبه بها
    Sin embargo, el Consejo Nacional de Mujeres tiene en consideración abogar por un cambio de la ley a fin de que sea aplicable a todas las madres que tienen hijos, no solamente a las madres de recién nacidos. UN ومع ذلك، ينظر مجلس المرأة الوطني في العمل على تغيير القانون لجعله ينطبق على جميع الأمهات اللاتي لديهن أطفال لا على الأمهات اللاتي يلدن فقط.
    Se prestan servicios prenatales y postnatales a todas las madres. UN كما توفر لجميع الأمهات خدمات ما قبل الولادة وما بعدها.
    A la vista de los resultados de la actividad llevada a cabo en 1998, la Asociación decidió editar una nomenclatura de plantas medicinales de nuestro medio ambiente redactada en un lenguaje de fácil comprensión para todas las madres. UN وفي نهاية ذلك النشاط قررت الجمعية نشر فهرس للنباتات الطبية في بيئتنا بلغة سهلة وميسورة لجميع الأمهات.
    Estamos ante un problema y tenemos la oportunidad de contribuir a resolverlo. ¡Hagamos que todas las madres y todos los niños sean tenidos en cuenta! UN إن التحديات والفرص ماثلة أمامنا. فلنعط كل أم وكل طفل القيمة التي تليق بهما.
    todas las madres querían que me case con sus hijas porque era doctor. Open Subtitles كل أم تريد مني الزواج من ابنتها لأنني كنت طبيباً
    todas las madres y los padres tenían media jornada y su elección de semanas de vacaciones. Open Subtitles كل الأمهات والأباء يجب أن يكون لديهم، تعرف، نصف أيام وإختيارهم عطلة الأسابيع.
    Para celebrar el Día Mundial de la Salud, el Instituto de Salud Pública organizó un congreso con el lema Para todas las madres y todos los niños, en el que participó la Oficina de Igualdad de Oportunidades. UN واحتفالا بيوم الصحة العالمي، نظم معهد الصحة العامة مؤتمرا بعنوان " لكل أم ولكل طفل " , اشترك فيه مكتب تكافؤ الفرص.
    El Tribunal declaró que esta prerrogativa corresponde a todas las madres que trabajan, ya sea que trabajen para un empleador o por cuenta propia. UN وصرحت المحكمة بأن هذا الحق مخصص لكل الأمهات العاملات بغض النظر عما إذا كن مستخدَمات أو يعملن لحسابهن الخاص.
    Bienvenidos al 46avo Desfile Anual Balboa, con las Princesas más lindas de todas las madres e Hijas. Open Subtitles مرحبا بكم في مهرجان بالبوا والأم للأولاد والبنات الاميرات الجميلات السنوي السادس والاربعون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد