ويكيبيديا

    "todas las medidas necesarias para cumplir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • جميع التدابير اللازمة للوفاء
        
    • جميع التدابير اللازمة للامتثال
        
    • جميع الخطوات اللازمة للامتثال
        
    • جميع ما يلزم من خطوات للوفاء
        
    • جميع التدابير اللازمة للاضطلاع
        
    • جميع الخطوات اللازمة للوفاء
        
    • كل التدابير اللازمة لتنفيذ
        
    • جميع التدابير اللازمة من أجل الوفاء
        
    El Consejo autorizó a los Estados Miembros que participan en la Fuerza a que adoptaran todas las medidas necesarias para cumplir su mandato. UN وأذن المجلس للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة.
    La República de Tayikistán seguirá adoptando todas las medidas necesarias para cumplir esas disposiciones. UN وستتخذ طاجيكستان في المستقبل جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الأحكام.
    El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para cumplir su obligación de proteger de manera efectiva el derecho a la vida. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للوفاء بالتزامها بحماية الحق في الحياة حماية فعالة.
    Adoptar todas las medidas necesarias para cumplir las normas y los principios internacionales pertinentes en el ámbito de la justicia de menores (Suiza); UN 100-67 اتخاذ جميع التدابير اللازمة للامتثال للقواعد والمبادئ الدولية ذات الصلة في مجال قضاء الأحداث (سويسرا)؛
    25. La India ha tomado todas las medidas necesarias para cumplir con las disposiciones del Protocolo. UN 25- ومضى يقول إن الهند اتخذت جميع الخطوات اللازمة للامتثال لأحكام البروتوكول.
    h) Tome todas las medidas necesarias para cumplir las obligaciones que le imponen los instrumentos internacionales de derechos humanos y fortalezca aún más su cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular intensificando el diálogo y organizando actividades conjuntas; UN (ح) اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وزيادة تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بما يشمل تعزيزه عن طريق دعم الحوار وتطوير أنشطة مشتركة؛
    El Consejo autorizó a los Estados que participaran en la fuerza multinacional para que adoptaran todas las medidas necesarias para cumplir ese mandato. UN وأذن المجلس أيضا للدول المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بتلك الولاية.
    A este respecto, se aseguró al Comité que el Gobierno está dispuesto a continuar aplicando todas las medidas necesarias para cumplir con las obligaciones que dimanan de la Convención. UN وفي هذا الصدد، أكدت الحكومة للجنة استعدادها لمواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب الاتفاقية.
    A este respecto, se aseguró al Comité que el Gobierno está dispuesto a continuar aplicando todas las medidas necesarias para cumplir con las obligaciones que dimanan de la Convención. UN وفي هذا الصدد، أكدت الحكومة للجنة استعدادها لمواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب الاتفاقية.
    5. Autoriza a los Estados Miembros que participen en la fuerza multinacional en Liberia a tomar todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    5. Autoriza a los Estados Miembros que participen en la fuerza multinacional en Liberia a tomar todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    2. Autoriza a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    2. Autoriza a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    Además, un Estado afectado podría no estar en condiciones de adoptar todas las medidas necesarias para cumplir su obligación, pues podría tener limitados recursos a su disposición. UN ثم إن الدولة المتضررة قد لا تكون قادرة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للوفاء بالتزامها، حيث إن الموارد المتاحة لها قد تكون محدودة.
    El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para cumplir su obligación de proteger de manera efectiva el derecho a la vida. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للوفاء بالتزامها بحماية الحق في الحياة حماية فعالة.
    Me dirijo a usted en solicitud de que las Naciones Unidas adopte lo antes posible todas las medidas necesarias para cumplir los acuerdos sobre el aeropuerto de Sarajevo y la carretera que une el aeropuerto con la ciudad. UN إنني أتوجه إليكم طالبا من اﻷمم المتحدة أن تتخذ في أسرع وقت ممكن جميع التدابير اللازمة للوفاء بالاتفاقات المتعلقة بمطار سراييفو والطريق الموصل بين المطار ومدينة سراييفو.
    Ha tomado todas las medidas necesarias para cumplir las resoluciones del Consejo de Seguridad 1333 (2000), 1373 (2001), 1390 (2002) y 1624 (2005). UN وهي قد اتخذت جميع التدابير اللازمة للامتثال لقرارات مجلس الأمن 1333 (2000) و 1373 (2001) و 1390 (2002) و 1624 (2005).
    La mayor parte de las respuestas contienen una breve declaración en el sentido de que el Estado interesado ha adoptado todas las medidas necesarias para cumplir las prescripciones de la resolución 1160 (1998). UN وتضمنت معظم الردود بيانا موجزا يفيد بأن الدولة المعنية قد اتخذت جميع التدابير اللازمة للامتثال لمتطلبات القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(.
    Georgia pidió al Tribunal que ordenara a la Federación de Rusia la adopción de todas las medidas necesarias para cumplir las obligaciones que le imponía la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 184 - طلبت جورجيا إلى المحكمة أن تأمر الاتحاد الروسي باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للامتثال لالتزاماته بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    g) A que tome todas las medidas necesarias para cumplir las obligaciones que le imponen los instrumentos internacionales de derechos humanos y a que fortalezca aún más su cooperación con los organismos de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular intensificando el diálogo y organizando actividades conjuntas; UN (ز) اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وزيادة تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بما يشمل تعزيزه عن طريق زيادة الحوار والقيام بأنشطة مشتركة؛
    2. Autoriza a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 2 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها؛
    102.11 Tomar todas las medidas necesarias para cumplir sus compromisos en el marco de la Declaración de Abuja (Nueva Zelandia); UN 102-11- اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للوفاء بالتزاماتها بموجب إعلان أبوجا (نيوزيلندا)؛
    Por su parte, Belarús aplica una política responsable de control de las exportaciones y adopta todas las medidas necesarias para cumplir plenamente lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وتمارس بيلاروس، بدورها، سياسة مسؤولة لمراقبة التصدير وتتخذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تنفيذا كاملا.
    Hacemos un llamamiento a esos Estados para que adopten y apliquen todas las medidas necesarias para cumplir esas promesas. UN ونحن ندعو هاتين الدولتين إلى أن تتخذا، وتطبِّقا، جميع التدابير اللازمة من أجل الوفاء بوعودهما المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد