Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة من القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
Tampoco se ha aplicado la disposición por la que se exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | كذلك لم تنفذ الفقرة التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
Tampoco se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | وكذلك لم تنفذ فقرة القرار التي تدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
En la resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad exhorta a que se disuelvan y desarmen todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 18 - يدعو قرار مجلس الأمن 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
La cuestión de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas está siendo objeto de un diálogo que se está desarrollando tanto a nivel interno como entre libaneses y palestinos. | UN | ويجري حاليا مناقشة مسألة حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها في إطار حوار داخلي بين اللبنانيين، وبين اللبنانيين والفلسطينيين. |
En ese contexto, señalo una vez más que el diálogo con partes distintas a las autoridades libanesas es indispensable a fin de lograr la aplicación del mandato contenido en la resolución 1559 (2004) de desarmar y disolver todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 68 - وفي هذا السياق، أشير مرة أخرى إلى أن إجراء حوار مع أطراف أخرى عدا السلطات اللبنانية هو أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ الولاية التي يتضمنها القرار 1559 (2004) والمتعلقة بنزع سلاح جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها(). |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1559 (2004) pidió que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 38 - دعا مجلس الأمن، في قرارها 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
b) Disolución y desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Disolución y desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Facilitación de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير تفكيك جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Facilitación de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير تفكيك جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Facilitación de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Facilitación de la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
b) Facilitación de la desmovilización y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
Pese a esos grandes avances hacia la plena aplicación de la resolución, todavía no se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 82 - ورغم جميع هذه الخطوات الرئيسية صوب التنفيذ الكامل للقرار، لم تنفَّذ الفقرات الداعية إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
b) Facilitación de la desmovilización y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas | UN | (ب) تيسير حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها |
Pese a esos grandes avances hacia la plena aplicación de la resolución, todavía no se ha aplicado la disposición que exhorta a la disolución y el desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 118 - ورغم هذه الخطوات الرئيسية الرامية إلى التنفيذ الكامل للقرار، لم تنفَّذ الفقرات الداعية إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad exhortó a que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 25 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حلّ جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
El Consejo de Seguridad en su resolución 1559 (2004), exhortó a que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 27 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
En la resolución 1559 (2004) el Consejo de Seguridad exhortó a que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 48 - يدعو مجلس الأمن في القرار 1559 (2004) إلى حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها. |
A este respecto vuelvo a señalar que es indispensable el diálogo entre las partes distintas de las autoridades libanesas para conseguir la aplicación del mandato, contenido en la resolución 1559 (2004), de desarmar y disolver todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | 38 - وفي هذا السياق، أشير مرة أخرى إلى أن إجراء حوار مع أطراف أخرى عدا السلطات اللبنانية هو أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ الولاية التي يتضمنها القرار 1559 (2004) والمتعلقة بنـزع سلاح جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها. |
La plena ejecución del embargo de armas impuesto en la resolución 1701 (2006) es un elemento indispensable para aliviar la tensión y reducir las posibilidades de que surja un conflicto en el Líbano y preparar el terreno para el desarme y la disolución de todas las milicias libanesas y no libanesas. | UN | ويمثل التنفيذ التام للحظر الذي فرضه القرار 1701 (2006) على الأسلحة عنصرا لا غنى عنه في الحد من التوتر ومن احتمالات الصراع القائمة حاليا في لبنان، وفي تمهيد السبيل لنزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وتسريحها. |