ويكيبيديا

    "todas las municipalidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع البلديات
        
    • جميع بلديات
        
    • كل بلدية
        
    • كل البلديات
        
    • كافة البلديات
        
    • كل منطقة بلدية
        
    • لجميع البلديات
        
    Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades. UN وأحرز تقدم لا يستهان به في إدراج المواقع الأرثوذكسية في جميع البلديات.
    Espera que la nueva ley sobre autogobierno local dote a todas las municipalidades de coordinadores de las cuestiones de género. UN وأعربت عن الأمل في أن القانون الجديد عن الحكم الذاتي المحلي سيتيح إنشاء مراكز تنسيق جنسانية في جميع البلديات.
    :: Examen de los informes mensuales sobre la distribución equitativa de la financiación para asegurar que todas las municipalidades cumplan las normas y las instrucciones UN :: استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات
    Se pedirá a todas las municipalidades de la provincia que presenten una lista con las sugerencias de cambios de nombres, acompañada de una explicación bien fundamentada para justificar tales recomendaciones. UN وسيُطلب إلى جميع بلديات المقاطعات تقديم قائمة بالأسماء التي تقترح ضرورة تغييرها. وينبغي أن يكن ذلك مشفوعا بأساس لتلك التوصيات يستند إلى بحوث وافية.
    Se ha enviado al Parlamento una ley que obliga a todas las municipalidades a establecer una oficina de lucha contra la discriminación. UN وقد أُحيل إلى البرلمان قانون يقضي بإلزام جميع البلديات بإنشاء مكتب يُعنى بمناهضة التمييز.
    Se han inaugurado en todas las municipalidades comisarías y subcomisarías en las zonas de minorías. UN 32 - وقد فُتحت مراكز ومراكز فرعية في مناطق الأقليات في جميع البلديات.
    La Ley de gestión de desechos sólidos, formulada en el Nepal, fue aprobada y distribuida a todas las municipalidades. UN وتمت الموافقة على قانون إدارة النفايات الصلبة الذي وضع في نيبال، وعُمم على جميع البلديات.
    Dentro de este sistema se ha establecido la defensoría del menor que está funcionando de manera autónoma en todas las municipalidades del país; ahí pueden concurrir los menores a entablar sus denuncias, familiares, amigos e incluso extraños que conozcan de algún tipo de maltrato de menores. UN وفي إطار هذا النظام يعمل مكتب حماية اﻷطفال بشكل مستقل في جميع البلديات في بيرو، ويجوز لﻷحداث رفع شكاواهم إليه، كما يجوز ذلك ﻷسرهم وأصدقائهم بل وحتى الغرباء الذين يعلمون بأي ضرب من ضروب سوء المعاملة.
    En todas las municipalidades las plantillas prevén grupos formados por un promedio de seis funcionarios del cuadro orgánico cada uno. UN 140 - في جميع البلديات تتضمن مستويات ملاك الموظفين أفرقة تتألف في المتوسط من 6 فنيين في كل منها.
    En 1995, el Parlamento sancionó una ley que requiere que todas las municipalidades y provincias de Dinamarca informen cada dos años de sus esfuerzos por promover la igualdad de género. UN وفي عام 1995، أصدر البرلمان قانونا يقضي بأن تقدم جميع البلديات والمقاطعات في الدانمرك تقارير مرة كل سنتين عن ما تبذله من جهود لتشجيع المساواة بين الجنسين.
    Hasta la fecha, en los seis distritos del programa se han formado 140 organizaciones comunitarias que cuentan con más de 5.800 miembros de todas las municipalidades participantes. UN وقد أنشئ حتى الآن، في المقاطعات النموذجية الست التي شملها البرنامج، 140 منظمة مجتمعية يبلغ عدد أعضائها 800 5 عضو من جميع البلديات المشاركة.
    todas las municipalidades suecas y más del 90% de administraciones locales del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte han adoptado tales estrategias. UN واعتمدت جميع البلديات السويدية وأكثر من 90 في المائة من الحكومات المحلية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية استراتيجيات نابعة من جداول أعمال القرن 21 المحلية.
    Los Presidentes de las municipalidades de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan celebraban la oportunidad de que se reunieran por primera vez los representantes de todas las municipalidades. UN 46 - ورحب رؤساء بلديات ليبوسافيتش وزوبن بوتوك وزفيتشان بإتاحة الفرصة لممثلي جميع البلديات للاجتماع معا للمرة الأولى.
    Actualmente se están estableciendo en todas las municipalidades consejos locales de prevención del delito, en que participan la policía, la KFOR, las autoridades municipales y representantes de la comunidad, para hacer frente a las necesidades de seguridad a nivel local. UN ويجري حاليا في جميع البلديات إنشاء مجالس محلية لمنع الجريمة تجمع ممثلي الشرطة وقوة كوسوفو والسلطات البلدية والطوائف للوفاء بمتطلبات الأمن المحلي.
    La libertad de circulación mejoró en todas las municipalidades, excepto en el norte de Mitrovica. UN 31 - تحسنت حرية التنقل في جميع البلديات باستثناء ميتروفيتسا.
    El proyecto utilizó datos de todas las municipalidades de Europa (125.049 en total) para analizar las estructuras económicas y las tendencias en zonas con características geográficas específicas. UN واستخدم هذا المشروع بيانات مستقاة من جميع بلديات أوروبا البالغ عددها 049 125 بلدية لتحليل الهياكل والاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق ذات الخصائص الجغرافية المميزة.
    23. Encarece a las partes a que se dé efecto a los resultados de las elecciones municipales celebradas recientemente mediante la constitución de concejos en todas las municipalidades de Bosnia y Herzegovina lo antes posible; UN " ٣٢ - تحث اﻷطراف على اﻷخذ بنتائج الانتخابات البلدية اﻷخيرة، وذلك بالقيام، دون تأخير، بتشكيل مجالس في جميع بلديات البوسنة والهرسك؛
    En tal sentido manifiesta su sorpresa por el hecho de que los criterios empleados para clasificar los 435 municipios de Noruega según el grado de igualdad no hayan incluido la existencia de una oficina o comité municipal encargado de las cuestiones relativas a la igualdad y pregunta si ello es así porque todas las municipalidades tienen un organismo de esas características. UN وأعربت بهذا الصدد عن دهشتها من كون المعايير المستخدمة لترتيب البلديات البالغ عددها 435 في النرويج بحسب ما تحققه من مساواة، لا تشمل وجود مكتب أو لجنة بلدية مسؤولة عن المساواة، وتساءلت عما إذا كان السبب في ذلك هو وجود مكتب أو لجنة من هذا النوع في كل بلدية.
    Como regalo de la red sueca del Programa 21, ofrecemos a las Naciones Unidas un símbolo de nuestro compromiso, que lleva los nombres de todas las municipalidades suecas. UN ونود أن نقدم إلى اﻷمم المتحدة هدية من الشبكة السويدية لجدول أعمال القرن ٢١ وهي رمــز التزامنا بالجدول ويحمل أسماء كل البلديات السويدية.
    El Comité recomendó que se estableciera un sistema o mecanismo de control integrado destinado a garantizar que todos los niños de todas las municipalidades gozarían en pie de igualdad de los mismos servicios sociales esenciales. UN ٧٢٠١- وتوصي اللجنة بوضع نظام رصد متكامل أو آلية رصد متكاملة لضمان أن يفيد جميع اﻷطفال في كافة البلديات بنفس القدر من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Actualmente existe ante el Knesset un proyecto de ley especial que haría obligatoria la creación de Consejos de Mujeres en todas las municipalidades. UN ومعروض حاليا على الكنيست مبادرة ﻹقرار تشريع خاص يتطلب إقامة مجالس نسائية في كل منطقة بلدية.
    todas las municipalidades tienen la oportunidad de participar en el plan. UN والفرصة متوفرة لجميع البلديات للمشاركة في هذا المخطط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد