ويكيبيديا

    "todas las operaciones de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع عمليات السلام
        
    • لجميع عمليات السلام
        
    • كل عمليات السلام
        
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció procedimientos específicos de investigación y supervisión en todas las operaciones de paz. UN ووضعت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات محددة للتحقيق والرصد لتُطبق في جميع عمليات السلام.
    Está en juego la credibilidad de todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas; para mantener la paz, es necesario proteger al personal que desempeña las funciones que la comunidad internacional le ha encomendado. UN إن الخطر يكتنف مصداقية جميع عمليات السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة؛ وحماية هذه المصداقية تقتضي حماية اﻷفراد في قيامهم بالمهام التي أوفدهم المجتمع الدولي ﻹنجازها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por su parte, será el principal encargado de la planificación y la gestión de todas las operaciones de paz y seguridad sobre el terreno, incluidas aquellas en que la mayoría del personal es personal civil. UN وستكون إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الرائدة في تخطيط جميع عمليات السلام والأمن في الميدان وإدارتها، بما في ذلك الإدارات التي يكون أغلبية موظفيها من المدنيين.
    El Departamento elabora regularmente la nota de antecedentes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y la nota de antecedentes sobre las misiones de establecimiento y consolidación de la paz de las Naciones Unidas, en la que se ofrece un panorama general de todas las operaciones de paz en curso. UN وتصدر الإدارة بانتظام مذكرة المعلومات الأساسية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومذكرة المعلومات الأساسية عن بعثات الأمم المتحدة لصنع السلام وبناء صرح السلام، فتوفر بذلك صورة عامة لجميع عمليات السلام الراهنة.
    La planificación de la sucesión está vinculada con la previsión de las necesidades críticas de dotación de personal para todas las operaciones de paz y con la labor de preparar al personal para que ocupe el puesto que corresponda en el momento que corresponda y pueda dedicarse activamente a cumplir el mandato de su misión. UN ويتصل التخطيط لتعاقب الموظفين بالتنبؤ بالاحتياجات الحيوية لجميع عمليات السلام من الملاك الوظيفي وبصقل مهارات الموظفين بحيث يشغل الموظف المناسب الوظيفة المناسبة في التوقيت المناسب ويتسنى له الاشتراك بشكل نشط في تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة.
    Prácticamente todas las operaciones de paz de la década de 1990 habían estado relacionadas con insurrecciones civiles y violencia entre comunidades dentro de los Estados. UN وتصدت كل عمليات السلام تقريبا في التسعينات لحالات تمرد مدني وعنف طائفي داخل الدول.
    :: Incluir las preocupaciones de los niños en los acuerdos de paz y los mandatos de todas las misiones de mantenimiento de la paz y desplegar asesores de protección de menores en todas las operaciones de paz. UN :: إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع ولايات بعثات الأمم المتحدة ونشر مستشارين معنيين بحماية الأطفال في جميع عمليات السلام.
    Debería considerarse seriamente la posibilidad de asignar asesores de protección de menores a todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas a fin de consolidar esos logros concretos y seguir incorporando la protección de los niños en todos los aspectos de las operaciones de paz. UN وبغية ترسيخ هذه المكاسب الملموسة ومواصلة إدراج حماية الأطفال في جميع جوانب عمليات حفظ السلام، ينبغي النظر جديا في نشر مستشاري حماية الأطفال في جميع عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Datos correspondientes a 2005 sobre denuncias de explotación y abusos sexuales contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en todas las operaciones de paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN بيانات عام 2005 المتعلقة بمزاعم حدوث استغلال واعتداء جنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع عمليات السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    b) La protección de los niños debería incluirse de forma sistemática en los mandatos de todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas; UN (ب) ضرورة إدراج حماية الطفل بصورة منهجية في ولايات جميع عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    3.1 todas las operaciones de paz cumplen normas especificadas en el ejercicio de la autoridad delegada de gestión de los recursos humanos mediante la aplicación de un marco de supervisión UN 3-1 امتثال جميع عمليات السلام لمعايير محددة أثناء ممارسة السلطات المفوضة في مجال إدارة الموارد البشرية من خلال تنفيذ إطار الرصد
    3.1 todas las operaciones de paz cumplen las normas especificadas en el ejercicio de la autoridad delegada de gestión de los recursos humanos mediante la aplicación de un marco de supervisión UN 3-1 امتثال جميع عمليات السلام لمعايير محددة أثناء ممارسة السلطات المفوضة في مجال إدارة الموارد البشرية من خلال تنفيذ إطار الرصد
    En este contexto, se confirmó que este último será el principal encargado de la planificación y gestión de todas las operaciones de paz y seguridad sobre el terreno, incluidas aquellas en las que la mayoría del personal es civil. UN وفي هذا السياق، أكد الدور الرئيسي لإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان، بما فيها العمليات التي يتألف معظم أفرادها من المدنيين().
    El Subsecretario General de Servicios Integrados de Apoyo se encargará de la dirección y coordinación generales de la labor sustantiva de la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo y de la formulación y coordinación del apoyo logístico y en materia de tecnología de información y comunicaciones a todas las operaciones de paz. UN 100 - سيكون الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المتكامل مسؤولا عن التوجيه والتنسيق العامين للعمل الفني لمكتب خدمات الدعم المتكامل، وتطوير وتنسيق الدعم المقدم إلى جميع عمليات السلام في مجال اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se prevé que todas las operaciones de paz de las Naciones Unidas, la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede utilicen el sitio B. Como se puede ampliar, el sitio B ofrece oportunidades adicionales, como su utilización por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 56 - ومن المتوقع أن يستخدم الموقع باء من قبل جميع عمليات السلام بالأمم المتحدة، ومقر الأمم المتحدة، والمكاتب الموجودة خارج المقر. وحيث أنه قابل للتوسيع، فإن الموقع باء يوفر فرصا إضافية يمكن أن تشمل استخدامه من قبل مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    En la adición del informe del Secretario General sobre invertir en el personal (A/61/255/Add.1 y Corr.1) se propuso el establecimiento de 2.500 puestos civiles de carrera para las operaciones de mantenimiento de la paz en el cuadro del Servicio Móvil y el cuadro orgánico para que realizasen funciones requeridas en prácticamente todas las operaciones de paz, que se gestionarían centralmente. UN واقتُرح في إضافة لتقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255/Add.1 و Corr.1) إنشاء 500 2 وظيفة مدنية دائمة لأفراد حفظ السلام في كل من فئة الخدمة الميدانية والفئة الفنية، يؤدون المهام اللازمة في جميع عمليات السلام تقريبا، على أن تجري إدارتهم بشكل مركزي.
    Por su parte, el departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue siendo el departamento rector para la planificación y gestión de todas las operaciones de paz y seguridad sobre el terreno. La mayoría de esas operaciones requieren una presencia militar o policial importante, aunque en algunas (por ejemplo, la UNAMA) la mayoría del personal es civil. UN كما ستظل إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الرائدة في تخطيط جميع عمليات السلام والأمن في الميدان وإدارتها، والتي يضم معظمها عددا كبيرا من العسكريين و/أو الشرطة ولكن التي قد يشكل المدنيون، في بعض الحالات، أغلبية موظفيها (كبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان).
    b) El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública han recopilado recientemente un procedimiento operativo uniforme sobre información pública para todas las operaciones de paz. UN (ب) وقامت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام مؤخراً بإعداد إجراء تشغيلي موحد يتعلق بالإعلام لجميع عمليات السلام.
    No todas las operaciones de paz reciben el mandato de encargarse de las actividades relativas a la justicia de transición y Estado de derecho. UN 11 - ليست كل عمليات السلام مكلفة بأن تضطلع بأنشطة العدالة وسيادة القانون في المرحلة الانتقالية.
    Transferencia a la Sede de los archivos de todas las operaciones de paz liquidadas (de 1948 hasta la fecha) UN نقل سجلات المحفوظات إلى مقر الأمم المتحدة من كل عمليات السلام المصفاة (من 1948 إلى الوقت الحاضر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد