Utilización de un inventario centralizado de bienes fungibles en todas las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد كـتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية |
Se prevé que pronto se añadan mapas de todas las operaciones sobre el terreno. | UN | ومن المنتظر أن تضاف خرائط جميع العمليات الميدانية عما قريب. |
:: Estableciera los controles necesarios para fiscalizar debidamente los bienes de la Oficina en todas las operaciones sobre el terreno. | UN | :: وضع الضوابط اللازمة للمساءلة بصورة سليمة عن ممتلكات المفوضية، في جميع العمليات الميدانية. |
Ha puesto de relieve la necesidad de institucionalizar las prácticas de programación participativas de manera más sistemática en todas las operaciones sobre el terreno. | UN | ولقد أوضح الحاجة إلى إضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات البرمجة التشاركية بصورة أكثر اتساقاً في جميع العمليات الميدانية. |
Para velar por el cumplimiento de este requisito, el Alto Comisionado impartiría instrucciones por escrito a todas las operaciones sobre el terreno. | UN | وسيتعزز هذا الالتزام بالتعليمات الصارمة التي سيصدرها المفوض السامي لجميع العمليات الميدانية. |
todas las operaciones sobre el terreno participantes han prestado decidido apoyo al sistema Abacus. | UN | وقد أيدت بقوة جميع العمليات الميدانية المشاركة نهج أفرقة العد. |
Apoyo directo de personal a 6.964 funcionarios internacionales en todas las operaciones sobre el terreno | UN | قُدم دعم مباشر في شؤون الموظفين إلى 964 6 موظفاً دولياً في جميع العمليات الميدانية |
:: Supervisión del funcionamiento del comité de contratos local en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: رصد أداء اللجان المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
:: Examen del diseño institucional, la plantilla, la función, las categorías, los cuadros y el volumen del personal en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: استعراض الوضع التنظيمي وهيكل الموظفين وأدائهم ورتب وظائفهم وفئاتها وحجم ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية |
:: Utilización de un inventario centralizado de bienes fungibles en todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: إعداد كاتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية |
:: Elaboración y divulgación de un instrumento de autoayuda en línea al que tengan acceso todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: وضع وإطلاق أداة مساعدة ذاتية إلكترونية للوصول إلى جميع العمليات الميدانية |
:: Preselección, inspección y tramitación de las valijas diplomáticas entrantes y salientes para todas las operaciones sobre el terreno | UN | :: فرز وفحص وتسليم الحقائب الصادرة والواردة إلى جميع العمليات الميدانية |
Se proporcionó asesoramiento a todas las operaciones sobre el terreno | UN | أُسديت المشورة القانونية إلى جميع العمليات الميدانية |
Elaboración y organización de un programa de capacitación sobre gestión ambiental y de proyectos para los coordinadores de cuestiones ambientales de todas las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد وتقديم برامج تدريبية في مجال إدارة البيئة والمشاريع للمنسقين المعينين بالبيئة في جميع العمليات الميدانية |
Se elaboraron directrices para los cursos prácticos sobre seguridad vial y se transmitieron a todas las operaciones sobre el terreno. | UN | أعدت المبادئ التوجيهية للسلامة في ورش تصليح السيارات وعممت على جميع العمليات الميدانية. |
Supervisión del funcionamiento del comité de contratos local en todas las operaciones sobre el terreno | UN | رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية |
Recomienda que las enseñanzas derivadas de las experiencias de la Junta en relación con los fondos y programas se apliquen a todas las operaciones sobre el terreno. | UN | وهي توصي بتطبيق الدروس المستفادة من تجارب الصناديق والبرامج التي بيّنها المجلس، في جميع العمليات الميدانية. |
Examen del diseño institucional, la plantilla, la función, las categorías, los cuadros y el volumen del personal en todas las operaciones sobre el terreno | UN | استعراض التصميم التنظيمي وهيكل الموظفين ووظائفهم ورتبهم وفئاتهم وحجم ملاك الموظفين في جميع العمليات الميدانية |
Apoyo operacional y capacitación para todas las operaciones sobre el terreno | UN | تقديم الدعم التشغيلي والتدريب لجميع العمليات الميدانية |
1 informe de análisis estadístico anual sobre todos los tipos de actuaciones de las juntas de investigación sobre el terreno, para todas las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد تقرير تحليل إحصائي سنوي بشأن جميع أنواع قضايا مجالس التحقيق في الميدان، لجميع العمليات الميدانية |
Se expresó interés por saber cómo se cumplirían los requisitos de obtener información oportuna y coordinar todas las operaciones sobre el terreno. | UN | وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بكيفية الوفاء بمتطلبات الحصول على المعلومات في حينها وتنسيق جميع العمليات في الميدان. |
Se espera que el nuevo sistema, que ya se encuentra prácticamente en pleno funcionamiento, mejore el control financiero y contribuya a lograr una mayor rendición de cuentas y más transparencia en todas las operaciones sobre el terreno. | UN | ومن المتوقع للنظام المالي الجديد، الذي أصبح يقوم بدوره بصورة كاملة تقريبا، أن يؤدي إلى تحسين الرقابة المالية، ويساعد على تحقيق مستوى أعلى من المساءلة والشفافية على صعيد العمليات الميدانية بأسرها. |
La Oficina estableció contactos con todas las operaciones sobre el terreno para proporcionarles información acerca de la página web y sobre cómo acceder a la intranet de la Oficina a través de Internet. | UN | وشرع المكتب في الاتصال بجميع العمليات الميدانية لإبلاغها بوجود الموقع الشبكي وكيفية الوصول إلى الشبكة الداخلية للمكتب. |