El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
El mandato del Comité ad hoc se examinará según sea apropiado, teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las perspectivas relativas a la labor futura. | UN | وتُراجع ولاية اللجنة المخصصة، على النحو المناسب، مع مراعاة جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل مستقبلاً. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
Bajo la autoridad de los Presidentes de 2009, los Coordinadores organizarían y presidirían deliberaciones sobre los temas sustantivos de la agenda de manera comprensiva, sin condiciones previas, tomando en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes pasadas, presentes y futuras. | UN | وسيقوم المنسقون، تحت سلطة رؤساء دورة عام 2009، بتنظيم ورئاسة المناقشات بشأن بنود جدول الأعمال بطريقة شاملة وبدون أي شروط مسبقة، آخذين في الاعتبار كل الآراء والمقترحات ذات الصلة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويجب أن يأخذ المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع المنسق الخاص في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
Cada coordinador especial tomará en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويراعي كل منسق خاص جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل. |
El Comité ad hoc tendrá en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes que se han presentado o puedan presentarse y abordará asimismo las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وتأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة الحالية والمقبلة وتتصدى أيضاً للمسائل المتصلة بولايتها. |
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro. | UN | وتستعرض ولاية اللجنة المخصصة بحسب الاقتضاء استعراضاً يضع في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل المقبلة. |
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro. | UN | تُستعرض ولاية اللجنة المخصصة بحسب الاقتضاء، على أن توضع في الاعتبار جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة وآفاق العمل المقبلة. |
De conformidad con su mandato, el grupo de trabajo tomará en consideración, sin prejuicio alguno, todas las opiniones y propuestas pertinentes, pasadas, presentes y futuras. | UN | ويضع الفريق العامل في الاعتبار، عملاً بولايته، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة المقدمة في الماضي والحاضر والمستقبل، دون اعتبارها نهائية. |
Bajo la autoridad de los Presidentes de 2009, los Coordinadores organizarían y presidirían deliberaciones sobre los temas sustantivos de la agenda de manera comprensiva, sin condiciones previas, tomando en consideración todas las opiniones y propuestas pertinentes pasadas, presentes y futuras. | UN | وسيقوم المنسقون، تحت سلطة رؤساء دورة عام 2009، بتنظيم ورئاسة المناقشات بشأن بنود جدول الأعمال بطريقة شاملة وبدون أي شروط مسبقة، آخذين في الاعتبار كل الآراء والمقترحات ذات الصلة في الماضي والحاضر والمستقبل. |