El funcionamiento de todas las organizaciones no gubernamentales quedó suspendido, y cualquier autorización debía darse por Muller, previa solicitud con una semana de anticipación. | UN | وظل عمل جميع المنظمات غير الحكومية موقوفا، وللحصول على أي إذن يجب تقديم طلب إلى موللر مقدما والانتظار لمدة أسبوع. |
En las dos consultas se logró reunir prácticamente a todas las organizaciones no gubernamentales, locales e internacionales, que trabajan en ese ámbito en Camboya. | UN | وقد ضمت المشاورتان جميع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية العاملة في هذا الميدان في كمبوديا. |
Se celebró con éxito un acuerdo que comprende a todas las organizaciones no gubernamentales que operan en el país. | UN | وقد نجحت في إبرام اتفاق يشمل جميع المنظمات غير الحكومية العاملة في البلاد. |
Para todas las organizaciones no gubernamentales locales la viabilidad financiera es el problema más grave. | UN | وتشكل مسألة الاستدامة المالية بالنسبة لجميع المنظمات غير الحكومية المحلية أكثر المشاكل حدة. |
todas las organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en la labor del Comité Preparatorio antes de la clausura de su cuarto período de sesiones. | UN | جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة للاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية عند اختتام دورتها الرابعة. |
Esos procedimientos revisados se aplicarán a todas las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cumbre Mundial y su proceso preparatorio. | UN | وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية. |
Debido a limitaciones de espacio, en el presente informe no fue posible referirse a todas las organizaciones no gubernamentales y sus redes. | UN | ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير. |
También desea agradecer a todas las organizaciones no gubernamentales y demás grupos que le comunicaron informaciones. | UN | ويود المقرر الخاص كذلك أن يشكر جميع المنظمات غير الحكومية والجماعات اﻷخرى التي زوّدته بمعلومات. |
Están invitados a asistir los representantes de todas las organizaciones no gubernamentales, así como los miembros de las misiones permanentes y los funcionarios de la Secretaría. | UN | والدعوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غير الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة. |
i) todas las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | ' ١` جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Además, el representante declaró que la retirada de la condición de entidad consultiva a la ISC establecería un precedente desfavorable, ya que el caso afectaba a todas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وذكر الممثل كذلك أن السحب ينشئ سابقة سلبية باعتبار أن القضية الحالية تمس جميع المنظمات غير الحكومية. |
En la celebración del quincuagésimo aniversario de la UNESCO, el Presidente del Consejo fue invitado a pronunciar un discurso en nombre de todas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اليونسكو، وجهت دعوة إلى رئيس المجلس للتكلم باسم جميع المنظمات غير الحكومية. |
PRODEFA es miembro de la Junta del Comité de las Organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena y colabora con todas las organizaciones no gubernamentales afiliadas. | UN | ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
Un requisito del Ministerio de Salud era que todas las organizaciones no gubernamentales que realizaran actividades sanitarias estuvieran inscritas en un registro. | UN | واشترطت وزارة الصحة تسجيل جميع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة صحية. |
todas las organizaciones no gubernamentales destacaron la necesidad de que la policía reciba formación sobre derechos humanos. | UN | وشددت جميع المنظمات غير الحكومية على ضرورة تلقي أفراد الشرطة تدريباً فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
todas las organizaciones no gubernamentales realizan sus actividades en régimen de autofinanciación. | UN | وأن جميع المنظمات غير الحكومية ممولة تمويلا ذاتيا. |
Actualmente, se está llevando a cabo un proceso de revisión y evaluación para poder garantizar que todas las organizaciones no gubernamentales asociadas sigan cumpliendo los criterios de asociación. | UN | وتجري الآن عملية استعراض وتقييم، بغية كفالة مواصلة استيفاء جميع المنظمات غير الحكومية المرتبطة لشروط الارتباط. |
Los participantes formularon un Llamamiento a todas las organizaciones no gubernamentales para promover la educación de la niña en todo el mundo. | UN | وأصدر المشاركون نداء للعمل موجها لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم. |
Los participantes formularon un llamamiento a todas las organizaciones no gubernamentales para promover la educación de las niñas en todo el mundo. | UN | وأصدر المشاركون نداء للعمل موجه لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم. |
Los informes se han dado a conocer a la sociedad civil a través de diversas reuniones, pero no todas las organizaciones no gubernamentales han respondido. | UN | وقد أحيط المجتمع المدني علما بالتقريرين من خلال اجتماعات مختلفة، ولكن لم تستجب كل المنظمات غير الحكومية. |
todas las organizaciones no gubernamentales deben registrarse en la Secretaría de Organizaciones no Gubernamentales. | UN | وجميع المنظمات غير الحكومية ملزمة بالتسجيل لدى الأمانة العامة للمنظمات غير الحكومية. |
Casi todas las organizaciones no gubernamentales que fueron entrevistadas expresaron su preocupación por la cuestión del establecimiento de modalidades claras respecto de la participación en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وأبدت كافة المنظمات غير الحكومية، تقريبا، التي تم استجوابها الانشغال بشأن مسألة وضع ترتيبات واضحة فيما يتعلق بمشاركتها في لجنة مركز المرأة وبتعاونها مع شعبة النهوض بالمرأة. |
A solicitud de cualquier país receptor, las Naciones Unidas están dispuestas a proporcionar una lista de todas las organizaciones no gubernamentales que operan en la zona de operaciones de las Naciones Unidas y están vinculadas contractualmente con la Organización. | UN | 25 - وبطلب من أي بلد مضيف، ستكون الأمم المتحدة على استعداد لتوفير قائمة بجميع المنظمات غير الحكومية العاملة في منطقة عمليات الأمم المتحدة والتي تربطها بها صلة تعاقدية بالمنظمة. |
todas las organizaciones no gubernamentales tienen las mismas metas y objetivos y trabajan en beneficio de la humanidad. | UN | ولجميع المنظمات غير الحكومية اﻷهداف والمقاصد ذاتها، ولهذا فإننا نعمل جميعا من أجل تحسين حياة الجنس البشري. |