El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. | UN | وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. | UN | وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
4. Por tratarse de un informe sobre la totalidad del sistema, se han solicitado comentarios de todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 4 - ولما كان هذا التقرير شاملاً للمنظومة بأكملها فقد التُمست التعليقات من جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
En las consultas con dichas organizaciones conforme lo solicitado en la resolución se llegó a la opinión común de que la distribución actual en dos sitios era la más adecuada para el desempeño eficaz por la secretaría de la Junta de su función especial como centro de apoyo para todas las organizaciones participantes en la realización de las actividades de la Junta. | UN | وقد أسفرت المشاورات مع المنظمات الأعضاء في المجلس التي طُلب إجراؤها في القرار عن وجهة نظر مشتركة مفادها أن الترتيب التنظيمي الحالي في موقعين هو الأنسب لقيام أمانة المجلس على الوجه الأمثل بدورها الفريد كذراع داعم لجميع المنظمات المشاركة في المجلس في إطار تنفيذ أنشطته. |
3. El examen abarcaba todo el sistema y englobaba a todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 3 - أجري الاستعراض على نطاق المنظومة، فشمل جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Se enviaron cuestionarios a todas las organizaciones participantes en la Dependencia Conjunta de Inspección con el objeto de obtener un panorama general de las prácticas de GRI en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأُرسلت استبيانات إلى جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة من أجل استخلاص لمحة عامة عن ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة. |
Se enviaron cuestionarios a todas las organizaciones participantes en la Dependencia Conjunta de Inspección con el objeto de obtener un panorama general de las prácticas de GRI en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأُرسلت استبيانات إلى جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة من أجل استخلاص لمحة عامة عن ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة. |
12. El examen abarca a todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 12- يشمل الاستعراض جميع المنظمات المشاركة في إطار وحدة التفتيش المشتركة. |
12. El examen abarca a todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 12- يشمل الاستعراض جميع المنظمات المشاركة في إطار وحدة التفتيش المشتركة. |
todas las organizaciones participantes en el IOMC intervinieron en la preparación de perfiles nacionales de gestión de los productos químicos en unos 70 países de todo el mundo. | UN | 16 - واشتركت جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في إعداد ملفات وطنية للإدارة الكيميائية في حوالي 70 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Por iniciativa del Director General de la UNESCO, el Comité fue establecido por todas las organizaciones participantes en su primera reunión, que tuvo lugar en París en marzo de 2003. | UN | 5 - وأُُنشئت اللجنة بمبادرة من المدير العام لليونسكو وبإسهام جميع المنظمات المشاركة في اجتماعها الأول المعقود في باريس في آذار/مارس 2003. |
11. El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. | UN | 11- وجرت الدراسة على نطاق المنظومة، وشملت جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة(). |
11. El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. | UN | 11 - وجرت الدراسة على نطاق المنظومة، وشملت جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة(). |
10. El examen es a nivel de todo el sistema y abarca la implementación de los sistemas de planificación de los recursos institucionales en todas las organizaciones participantes en la DCI hasta mediados de 2012. | UN | 10- ويشمل نطاق الاستعراض المنظومة بأكملها، ويتناول مسألة تطبيق نظم التخطيط في جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة حتى منتصف عام 2012. |
10. El examen es a nivel de todo el sistema y abarca la implementación de los sistemas de planificación de los recursos institucionales en todas las organizaciones participantes en la DCI hasta mediados de 2012. | UN | 10- ويشمل نطاق الاستعراض المنظومة بأكملها، ويتناول مسألة تطبيق نظم التخطيط في جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة حتى منتصف عام 2012. |
Es importante señalar que las ocho organizaciones participantes que más contribuyen al presupuesto representan el 80% de las contribuciones presupuestarias de todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. | UN | 81 - ومن المهم الإشارة إلى أن المنظمات الثماني الكبرى المشاركة تشكل نسبة 80 في المائة من جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة من حيث المساهمة في الميزانية. |
todas las organizaciones participantes en el IOMC realizan, dentro de sus respectivos mandatos, diversas actividades de capacitación y asistencia técnica como contribución a los esfuerzos regionales y nacionales encaminados a fortalecer la capacidad de gestión racional de los productos químicos. | UN | 3 - وتضطلع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في حدود ولاية كل منها، بمجموعة من الأنشطة لتقديم المساعدة التدريبية والتقنية كمساهمة في الجهود الإقليمية والوطنية لتعزيز الاستطاعة والقدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
120. El informe (JIU/REP/93/7) se envió a los jefes ejecutivos de todas las organizaciones participantes en la DCI para su información el 9 de noviembre de 1993. | UN | ١٢٠ - وأحيل التقرير (JIU/REP/93/7) في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، للعلم. |
125. El informe (JIU/REP/94/1) fue enviado el 20 de junio de 1994 a los jefes ejecutivos de todas las organizaciones participantes en la Dependencia, para la adopción de las medidas pertinentes. | UN | ١٢٥ - وأحيل التقرير )JIU/REP/94/1( في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، لاتخاذ إجراءات. |
101. Los Inspectores consideraron que una solución consistiría en que el organismo principal firmase y aplicase el contrato en nombre de todas las organizaciones participantes en la licitación. | UN | 101 - ووجد المفتشان أن أحد الحلول يتمثل في أن توقع الوكالة الرئيسية العقد وتنفذه بالنيابة عن جميع المؤسسات المشاركة في المناقصة. |