ويكيبيديا

    "todas las partes a que continúen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأطراف على مواصلة
        
    Instando a todas las partes a que continúen intensificando sus esfuerzos a fin de alcanzar las metas del Decenio, UN وإذ تحث جميع الأطراف على مواصلة تكثيف جهودها المبذولة من أجل تحقيق أهداف العقد،
    Instando a todas las partes a que continúen intensificando sus esfuerzos a fin de alcanzar las metas del Decenio, UN وإذ تحث جميع الأطراف على مواصلة تكثيف جهودها المبذولة من أجل تحقيق أهداف العقد،
    Instando a todas las partes a que continúen intensificando sus esfuerzos a fin de alcanzar las metas del Decenio, UN وإذ تحث جميع الأطراف على مواصلة تكثيف جهودها المبذولة من أجل تحقيق أهداف العقد،
    Alienta además a todas las partes a que continúen enviándole aportaciones e información actualizada. UN ويشجع كذلك جميع الأطراف على مواصلة موافاته بكل ما يستجد لديها من معلومات.
    Mauricio insta a todas las partes a que continúen dando muestras de comedimiento y se abstengan de tomar medidas que puedan empeorar las oportunidades de una solución pacífica. UN وتحث موريشيوس جميع الأطراف على مواصلة التحلي بضبط النفس والامتناع عن اتخاذ أي إجراء يمكن أن يضر فرص التوصل إلى حل سلمي.
    Su delegación exhorta a todas las partes a que continúen un diálogo pacífico para encontrar una solución duradera a sus controversias, teniendo presentes las opiniones y los deseos de los isleños. UN ويحث وفده جميع الأطراف على مواصلة الحوار السلمي لإيجاد حل دائم لخلافاتهم، على أن توضع في الاعتبار آراء ورغبات سكان الجزيرة.
    Aliento a todas las partes a que continúen sus esfuerzos por asegurar la integridad y los progresos del programa de desarme, desmovilización y reintegración, teniendo en cuenta al mismo tiempo la necesidad de soluciones flexibles a corto plazo en situaciones particulares. UN وأشجع جميع الأطراف على مواصلة جهودها من أجل كفالة نزاهة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقدمه، مع الأخذ في الاعتبار الحاجة إلى حلول مرنة قصيرة الأجل في حالات معينة.
    El Consejo seguirá este proceso con sumo interés e insta encarecidamente a todas las partes a que continúen participando constructivamente, con espíritu de tolerancia y avenencia, en todas las etapas del Proceso, de conformidad con el marco establecido por el Comité Técnico de la IGAD. UN وسيواصل المجلس متابعة العملية باهتمام بالغ، ويشجع بقوة جميع الأطراف على مواصلة مشاركتها البناءة وفقا لإطار العمل الذي وضعته اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية، متحلين بروح التسامح والفهم المتبادل في كل مرحلة من مراحل العملية.
    4. Insta a todas las partes a que continúen procurando cumplir las obligaciones pendientes estipuladas en el Acuerdo General de Paz, alienta a todas las partes a seguir esforzándose por lograr la paz en Darfur, e insta a las facciones no participantes a sumarse a las negociaciones; UN 4 - يحث جميع الأطراف على مواصلة جهودها لتنفيذ الالتزامات المتبقية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل، ويشجع جميع الأطراف على مواصلة جهودها الجارية لتحقيق السلم في دارفور ويحث الأطراف غير المشاركة في المفاوضات على الانضمام إليها؛
    4. Insta a todas las partes a que continúen procurando cumplir las obligaciones pendientes estipuladas en el Acuerdo General de Paz, alienta a todas las partes a seguir esforzándose por lograr la paz en Darfur, e insta a las facciones no participantes a sumarse a las negociaciones; UN 4- يحث جميع الأطراف على مواصلة جهودها لتنفيذ الالتزامات المتبقية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل، ويشجع جميع الأطراف على مواصلة جهودها الجارية لتحقيق السلم في دارفور ويحث الأطراف غير المشاركة في المفاوضات على الانضمام إليها؛
    4. Insta a todas las partes a que continúen procurando cumplir las obligaciones pendientes estipuladas en el Acuerdo General de Paz, alienta a todas las partes a seguir esforzándose por lograr la paz en Darfur, e insta a las facciones no participantes a sumarse a las negociaciones; UN 4- يحث جميع الأطراف على مواصلة جهودها لتنفيذ الالتزامات المتبقية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل، ويشجع جميع الأطراف على مواصلة جهودها الجارية لتحقيق السلام في دارفور ويحث الأطراف غير المشاركة في المفاوضات على الانضمام إليها؛
    A pesar de que la solución de dos Estados que coexistan uno al lado del otro -- incluido un Estado palestino viable que haga florecer el verdadero potencial de su pueblo -- dentro de fronteras seguras en una paz duradera y con una seguridad auténtica sigue siendo esquiva, alentamos a todas las partes a que continúen esta nueva ronda de negociaciones con un sentido de propósito y una convicción renovados. UN وبالرغم من السعي إلى تحقيق الهدف الذي يبدو بعيد المنال والمتمثل في وجود دولتين تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة وفي سلام دائم وأمن حقيقي، بما في ذلك إقامة دولة فلسطينية قادرة على البقاء ويمكنها تحقيق الإمكانات الكاملة لشعبها، فإننا نشجع جميع الأطراف على مواصلة هذه الجولة الجديدة من الحوار بإحساس متجدد بأهمية الهدف والإيمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد