AI recomendó además que el Gobierno conmutara todas las penas de muerte por penas de prisión y, a la espera de la abolición de la pena de muerte, velara por la aplicación estricta de las normas internacionales sobre las garantías procesales en todos los casos de pena de muerte. | UN | وأوصت المنظمة أيضاً الحكومة بأن تخفف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام سجن وأن تضمن التطبيق الصارم للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة في جميع قضايا عقوبة الإعدام ريثما تلغى عقوبة الإعدام. |
En cuanto a la cuestión del derecho a la vida, afirma que el Tribunal Supremo conmutó todas las penas de muerte por otras de prisión perpetua o por largas condenas de cárcel. | UN | وفي ما يتعلق بالحق في الحياة، خففت المحكمة العليا جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن مدى الحياة أو ما شابهها من أحكام بالسجن لمدد طويلة. |
131.5 Conmutar todas las penas de muerte por penas de cárcel y abolir definitivamente la pena de muerte (Francia); | UN | 131-5- تحويل جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
114.46 Conmutar todas las penas de muerte por penas de prisión (Francia); | UN | 114-46- تخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن (فرنسا)؛ |
70.23. Mantener la moratoria de facto de las ejecuciones con miras a abolir la pena de muerte y, a ese respecto, conmutar todas las penas de muerte por penas de prisión (Italia); | UN | 70-23- أن تواصل الوقف الاختياري بحكم الأمر الواقع لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام وأن تقوم، في هذا الصدد، بتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن (إيطاليا)؛ |
78.28 Establecer una moratoria sobre las ejecuciones con miras a la abolición de la pena de muerte y conmutar, sin demora, todas las penas de muerte por penas de prisión (Suecia); | UN | 78-28- اعتماد وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام وتحويل جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن دون تأخير (السويد)؛ |
129.91 Conmutar todas las penas de muerte por penas de prisión y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del ICCPR para abolir de forma definitiva la pena de muerte (Francia); | UN | 129-91- تخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن والتصديق على البروتوكول الثاني الملحق بهذا العهد بغية الإلغاء النهائي لعقوبة الإعدام (فرنسا)؛ |
146.110 Ampliar el examen de la pena de muerte con miras a eliminar la imposición obligatoria de la pena de muerte por delitos punibles con la pena capital y conmutar todas las penas de muerte por penas de prisión (Suecia); | UN | 146-110- توسيع نطاق مراجعة عقوبة الإعدام بغرض إلغاء إلزامية الحكم بالإعدام في الجرائم التي تستحق تلك العقوبة، وتحويل جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن (السويد)؛ |
Mediante la orden de indulto presidencial núm. 1/2014, de 2 de enero de 2014, el Presidente de Myanmar conmutó todas las penas de muerte por penas de cadena perpetua. | UN | وخفّف رئيس ميانمار جميع أحكام الإعدام إلى السجن مدى الحياة، عندما أصدر أمر العفو الرئاسي (1/2014)، المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير 2014. |
77.12 Conmutar sin demora todas las penas de muerte por penas de prisión y ratificar e incorporar a su derecho interno el ICCPR y su Segundo Protocolo Facultativo, destinado a abolir la pena de muerte (Suecia); | UN | 77-12- العمل دون تأخير على تخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وجعلهما جزءاً من التشريعات الوطنية (السويد)؛ |
92.48 Traducir la moratoria de hecho sobre la pena de muerte en una moratoria formal sobre las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte; firmar y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y conmutar sin demora todas las penas de muerte por penas de cadena perpetua (Portugal); | UN | 92-48- تحويل وقف تطبيق عقوبة الإعدام في الواقع إلى وقف رسمي لتطبيق عقوبات الإعدام في القانون قصد إلغائها، وتوقيع البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتصديق عليه، وتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، دون إبطاء (البرتغال)؛ |
AI recomendó que se aprovechara el hecho positivo de que no se hubiera ejecutado a nadie en 2012 para establecer de inmediato una moratoria de las ejecuciones a fin de abolir la pena de muerte y que se conmutaran todas las penas de muerte por penas de prisión. | UN | وأوصت المنظمة بالاستفادة من التطور الإيجابي المتمثل في عدم تنفيذ أي حكم بالإعدام في عام 2012 لوقف تنفيذ تلك الأحكام فوراً بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وضمان تخفيف جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن(39). |
A ese respecto, acogió favorablemente la reciente decisión presidencial de Myanmar de conmutar todas las penas de muerte por castigos menos graves, así como las recientes decisiones del Tribunal Supremo de la India de conmutar por pena de prisión perpetua las penas de muerte de varias personas e introducir directrices para proteger los derechos de los condenados a muerte. | UN | ورحبت في هذا الصدد بالقرار الرئاسي الأخير في ميانمار المتعلق بتخفيف جميع أحكام الإعدام إلى عقوبات أقل، والقرارات الأخيرة الصادرة عن المحكمة العليا في الهند بشأن استبدال أحكام الإعدام الصادرة بحق العديد من الأفراد إلى السجن مدى الحياة، واعتماد مبادئ توجيهية لتوفير الحماية لحقوق الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام. |