ويكيبيديا

    "todas las publicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع المنشورات
        
    • جميع منشورات
        
    • لجميع المنشورات
        
    • بجميع المنشورات
        
    • لجميع منشورات
        
    • وجميع المنشورات
        
    • كل منشور
        
    • وجميع منشورات
        
    • جميع الإصدارات
        
    • جميع المطبوعات
        
    • جميع مطبوعات
        
    • كل منشورات
        
    • بجميع كافة المنشورات
        
    • إعداد المنشورات
        
    • كل المطبوعات الصادرة
        
    :: todas las publicaciones se encuentran disponibles en Internet, con acceso a pago; UN :: وجود جميع المنشورات على الإنترنت، والحصول عليها يقتضي دفع ثمن؛
    Además, en todas las publicaciones y materiales audiovisuales de la Dirección se está prestando atención directa al género. UN و باﻹضافة إلى ذلك، تولي جميع المنشورات والوسائل السمعية البصرية التي تصدرها الشعبة اهتماما كبيرا بقضايا الجنسين.
    todas las publicaciones del UNITAR las produce ahora su personal de plantilla. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    Diversas delegaciones pusieron de relieve la necesidad de que existiera un equilibrio lingüístico en todas las publicaciones del FNUAP y en su página de la World Wide Web. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة إيجاد توازن بين اللغات في جميع منشورات الصندوق وفي صفحته على الشبكة العالمية.
    68. Se ha cumplido la recomendación de los Auditores de que se publique una bibliografía anotada de todas las publicaciones. UN ٦٨ - نفذت توصية مراجعي الحسابات بإصدار بيان ببليوغرافي مشروح لجميع المنشورات.
    Prepara bibliografías para los miembros de la Corte, según sea necesario, y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    A mediados de 1996 se decidió que todas las publicaciones del PNUD proporcionaran una imagen visual, firme y unificada. UN ١٤ - وفي منتصف عام ١٩٩٦، تقرر أنه ينبغي لجميع منشورات البرنامج اﻹنمائي أن تقدم صورة مرئية قوية وموحدة.
    En el manual de publicaciones del PNUMA se establece que para todas las publicaciones se necesita la aprobación del comité editorial. UN ويحدد دليل منشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شرطا يقضي بضرورة حصول جميع المنشورات على موافقة لجنة التحرير.
    El Ministerio del Interior vigila todas las publicaciones y comunica todas las infracciones a esa Ley. UN وتقوم وزارة الداخلية برصد جميع المنشورات وتبلغ عن أي خرق لهذا القانون.
    todas las publicaciones del UNITAR las produce ahora su personal de plantilla. UN ويقوم بإعداد جميع المنشورات في الوقت الحالي الموظفون العاديون.
    todas las publicaciones se prepararán en estrecha colaboración con los departamentos sustantivos pertinentes. UN وسيجري إنتاج جميع المنشورات بالتعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية.
    Se han suministrado copias de todas las publicaciones de derechos humanos producidas por la Oficina del Alto Comisionado en El Salvador al centro de documentación de la Procuraduría de los Derechos Humanos. UN وقد قُدمت إلى مركز الوثائق التابع لمكتب محامي حقوق اﻹنسان نسخ من جميع المنشورات التي أصدرتها المفوضية بشأن حقوق اﻹنسان.
    todas las publicaciones se editan en español, francés e inglés; muchas también se editan en árabe. UN وتصدر جميع المنشورات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ وكثير منها يصدر أيضا باللغة العربية.
    Todos los años se realizan estudios que incluyen a todas las publicaciones que figuran en la Guía de Publicaciones de la UNCTAD. UN وتُجرى دراسات استقصائية سنويا، وهي تغطي جميع المنشورات المدرجة في دليل منشورات الأونكتاد.
    Aumentará el uso de la nueva tecnología para mejorar la calidad del diseño gráfico y la impresión de todas las publicaciones. UN وستكون هناك زيادة في استخدام التكنولوجيا المتطورة من أجل تحسين نوعية تصميم الرسوم البيانية وطباعة جميع المنشورات المطبوعة.
    todas las publicaciones se editan en los tres idiomas oficiales: alemán, francés e inglés. UN وتصدر جميع منشورات المنظمة بثلاث لغات رسمية: اﻷلمانية، والانكليزية، والفرنسية.
    Se está modificando el diseño de todas las publicaciones del UNIDIR para hacerlas más accesibles a un público más amplio. UN ويجري حاليا إعادة تصميم جميع منشورات المعهد بغية جعلها أيسر لنطاق أوسع من القراء.
    Las normas comunes incluirán, para todas las publicaciones importantes, un requisito de que el departamento de origen procure obtener activamente críticas aparecidas en las revistas técnicas y especializadas y, cuando proceda, en la prensa general de todo el mundo. UN وستشمل المعايير العامة، لجميع المنشورات الهامة، شرطا يقضي بأن تسعى اﻹدارة المعنية بنشاط الى الحصول على استعراضات في اليوميات التقنية والمتخصصة، وعند الاقتضاء في الصحافة غير المتخصصة في العالم أجمع.
    En el sitio de la Autoridad en la Web se incluye una lista completa de todas las publicaciones existentes editadas por la Autoridad. UN ويرد بموقع السلطة على الشبكة العالمية قائمة كاملة بجميع المنشورات الحالية الصادرة عن السلطة.
    Desde finales de 1998 se comenzaron a reformular las portadas de todas las publicaciones del UNIDIR para hacerlas más atractivas a los lectores y garantizar la continuidad del diseño. UN ومنذ النصف الثاني من عام ١٩٩٨، أعيد تصميم صفحات الغلاف لجميع منشورات المعهد من أجل زيادة جاذبيتها بالنسبة للقراء حين تكون معروضة للبيع، ولكفالة الاتساق في التصميم.
    todas las publicaciones recientes pueden obtenerse tanto en forma impresa como electrónica. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاح بالشكلين الورقي والإلكتروني على السواء.
    todas las publicaciones de Myanmar son sometidas a censura a través de la Junta de Registro de Imprentas y Editoriales del Ministerio del Interior. UN ويخضع كل منشور في ميانمار لرقابة مجلس تسجيل دور الطباعة والنشر من أجل في وزارة الداخلية.
    todas las publicaciones del UNITAR están ahora exclusivamente a cargo del personal del Instituto; UN وجميع منشورات المعهد على سبيل الحصر يتولى إنتاجها حاليا موظفو المعهد؛
    todas las publicaciones en línea del Centro son accesibles por la web. UN 45 - يمكن الاطلاع على جميع الإصدارات الإلكترونية لمركز دراسات عدم الانتشار على شبكة الانترنت.
    todas las publicaciones están disponibles en el sitio web del Convenio o pueden pedirse a la secretaría. UN 45- وتتاح جميع المطبوعات على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت أو يمكن طلبها من الأمانة.
    todas las publicaciones del UNIDIR están disponibles para su descarga desde el sitio web del UNIDIR, en su totalidad y de forma gratuita. UN ويمكن تنزيل جميع مطبوعات المعهد من موقعه على شبكة الإنترنت مجانا.
    Los resultados para el grupo más amplio, los cerca de 200 contactos que reciben por correo todas las publicaciones de la División de Estadística, confirmaron que sus hábitos en cuanto a la forma de acceder a los datos habían ido cambiando. UN وأكدت النتائج الخاصة بأكبر مجموعة فرعية، التي تتألف من حوالي 200 جهة من جهات الاتصال التي تتلقى كل منشورات شعبة الإحصاءات عن طريق البريد، أن عادات تلك الجهات في الاطلاع على البيانات طرأ عليها تغيير.
    Prepara las bibliografías que sean necesarias para miembros de la Corte y compila una bibliografía anual de todas las publicaciones relacionadas con la Corte. UN وتقوم بإعداد ببليوغرافيات لأعضاء المحكمة حسب الطلب وتعد ببليوغرافيا سنوية بجميع كافة المنشورات المتعلقة بالمحكمة.
    11. La secretaría es autora, coautora y productora de todas las publicaciones previstas en el programa de publicaciones y es responsable de su contenido sustantivo. UN 11- تتولى الأمانة المسؤولية عن إعداد المنشورات المحددة في برنامج المنشورات والمشاركة في وضعها وإنتاجها، كما تكون مسؤولة عن المحتوى الموضوعي لهذه المنشورات.
    En la OIT, una cuarta parte de todas las publicaciones está disponible en portugués. UN 58- وفي منظمة العمل الدولية، يتاح ربع كل المطبوعات الصادرة باللغة البرتغالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد