ويكيبيديا

    "todo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيما لدى
        
    • كل شيء في
        
    • كل شيء إلى
        
    • المقام اﻷول إلى
        
    • رئيسي إلى
        
    • رئيسية إلى
        
    • بكل شيء على
        
    • بكل شيء في
        
    • كل شيء على الخانة
        
    • كله في
        
    • سيما عند
        
    • إنه ليس من عملي
        
    La verificación presenta dificultades, sobre todo al tratar de precisar en unos casos el origen y en otros el momento de su colocación. UN وواجهت البعثة مصاعب في عمليــة التحقــق، ولا سيما لدى محاولتها تحــديد مصدر اﻷلغــام أو المتفجرات في بعض الحالات ووقت زرعها في حالات أخرى.
    Con objeto de asegurar la mejor grabación e interpretación posibles de sus discursos, deberán hablar directamente ante el micrófono y hacerlo con claridad y no muy rápido, sobre todo al dar cifras o al emplear citas o términos muy técnicos, así como al leer discursos preparados (véase también la página 35). UN كما ينبغي لهم، تيسيرا ﻷمر تسجيل كلماتهم وترجمتها شفويا على أفضل الوجوه، أن يتكلموا في اتجاه الميكروفون مباشرة، وأن يحرصوا على وضوح النطق والتأني في الالقاء، ولا سيما لدى قراءتهم اﻷرقام أو الاقتباسات أو النصوص التقنية الشديدة التعقـيد، أو لدى قراءة بياناتهم من نص معد سلفا )انظر أيضا الصفحة ٨٤(.
    La Organización arriesga sobreextenderse si continúa intentando solventar todo al mismo tiempo. UN فالمنظمة تواجه خطر تجاوز حــدود إمكاناتها إن هي استمرت في محاولة حل كل شيء في وقت واحد.
    Faxéame todo al auto. Buen trabajo. Open Subtitles إبعثي كل شيء إلى السيارة بالفاكس عمل رائع
    Se refirió sobre todo al Gobierno y sus agentes, y no a los particulares que actúan en la esfera privada. UN فهو يشير في المقام اﻷول إلى الحكومة ووكلائها وليس إلى العناصر الخاصة في المجال الخاص.
    Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias. UN وأبلغت اللجنة بأن الانخفاض في احتياجات السفر يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة استخدام تقنية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    Los gastos efectuados en 1997 fueron inferiores a lo presupuestado en aproximadamente 50.000 dólares, debido sobre todo al retraso en cubrir uno de los puestos. UN وكانت النفقات لعام ٧٩٩١ أدنى بنحو ٠٠٠ ٠٥ دولار من الميزانية ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى التأخر في شغل إحدى الوظائف.
    Con objeto de asegurar la mejor grabación e interpretación posibles de sus discursos, deberán hablar directamente al micrófono y hacerlo con claridad y no muy rápido, sobre todo al dar cifras o al emplear citas o términos muy técnicos, así como al leer discursos preparados (véase también la página 37). UN كما ينبغي لهم، تيسيرا لتسجيل كلماتهم وترجمتها شفويا على أفضل الوجوه، أن يتكلموا في اتجاه الميكروفون مباشرة، وأن يحرصوا على وضوح النطق والتأني في الالقاء، ولا سيما لدى قراءتهم اﻷرقام أو الاقتباسات أو النصوص التقنية الشديدة التعقيد، أو لدى قراءة بياناتهم من نص معد سلفا )انظر أيضا الصفحة ٣٥(.
    Con objeto de asegurar la mejor grabación e interpretación posibles de sus discursos, deberán hablar directamente al micrófono y hacerlo con claridad, sobre todo al dar cifras o al emplear citas o términos muy técnicos, así como al leer discursos preparados (véase también la página 40). UN كما ينبغي لهم، تيسيرا لتسجيل كلماتهم وترجمتها شفويا على أفضل الوجوه، أن يتكلموا في اتجاه الميكروفون مباشرة وبوضوح، الالقاء، ولا سيما لدى قراءتهم اﻷرقام أو الاقتباسات أو النصوص التقنية الشديدة التعقيد، أو لدى قراءة بياناتهم من نص معد سلفا )انظر أيضا الصفحة ٣٦(.
    Con objeto de asegurar la mejor grabación e interpretación posibles de sus discursos, deberán hablar directamente al micrófono y hacerlo con claridad, sobre todo al dar cifras o al emplear citas o términos muy técnicos, así como al leer discursos preparados (véase también la página 40). UN كما ينبغي لهم، تيسيرا لتسجيل كلماتهم وترجمتها شفويا على أفضل الوجوه، أن يتكلموا في اتجاه الميكروفون مباشرة وبوضوح، ولا سيما لدى قراءتهم اﻷرقام أو الاقتباسات أو النصوص التقنية الشديدة التعقيد، أو لدى قراءة بياناتهم من نص معد سلفا )انظر أيضا الصفحة ٣٦(.
    Con objeto de asegurar la mejor grabación e interpretación posibles de sus discursos, deberán hablar directamente al micrófono y hacerlo con claridad, sobre todo al dar cifras o al emplear citas o términos muy técnicos, así como al leer discursos preparados (véase también la página 40). UN كما ينبغي لهم، تيسيرا لتسجيل كلماتهم وترجمتها شفويا على أفضل الوجوه، أن يتكلموا في اتجاه الميكروفون مباشرة وبوضوح، ولا سيما لدى قراءتهم اﻷرقام أو الاقتباسات أو النصوص التقنية الشديدة التعقيد، أو لدى قراءة بياناتهم من نص معد سلفا )انظر أيضا الصفحة ٣٦(.
    La realidad es que ni siquiera las delegaciones grandes pueden negociar todo al mismo tiempo. UN والحال أن من المحال حتى بالنسبة للوفود الكبيرة أن تتفاوض على كل شيء في الوقت نفسه.
    Los Dykeman eran dueños de casi todo al norte de la calle 125 no sé que tan bueno seas en geografía pero eso es gran parte de la isla. Open Subtitles آل دايكمان يملكون تقريبـاً كل شيء في شمال شارع 125 وانا لا اعلم بالمناسبـة كيف هي جغرافيتكم
    ¿Prefieren esperar por el tajine o quieren todo al mismo tiempo? Open Subtitles هل تفضلون انتظار الطاجن؟ ، أم أحضر كل شيء في نفس الوقت؟
    Los hunos lo volarán todo al demonio. Open Subtitles النازيون سيحولوا كل شيء إلى فوضى
    Su audiencia es en una semana y presentaremos todo al tribunal. Open Subtitles جلسة الاستماع له في أسبوع وقال انه سوف يقدم كل شيء إلى المحكمة
    El proceso centroamericano está hoy, gracias sobre todo al empeño propio de los países de la región, firmemente encauzado hacia la reconciliación nacional, el reforzamiento de la democracia y el de sus instituciones. UN إن مسيرة أمريكا الوسطى ماضية اليوم على ما يرام على طريق المصالحة الوطنيـــــة وتعزيز الديمقراطية ومؤسسات البلدان، والفضل في ذلك يرجع في المقام اﻷول إلى جهود بلدان المنطقــــة نفسها.
    Este aumento puede atribuirse sobre todo al incremento de la ayuda de la UNOPS a operaciones en el Afganistán, Haití, Myanmar, Somalia y el Yemen, así como a la mayor colaboración con asociados en respuesta a las crisis de Malí y la República Árabe Siria. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى ازدياد الدعم الذي يقدمه المكتب للعمليات في أفغانستان وهايتي وميانمار والصومال واليمن، فضلا عن زيادة العمل مع الشركاء في الاستجابة للأزمة في مالي وسوريا.
    Las deficiencias se debían sobre todo, al exceso de centralización de las actividades gubernamentales y a la falta de mecanismos de coordinación institucional. UN أما أوجه القصور فترجع بصفة رئيسية إلى العمليات الحكومية المفرطة المركزية وإلى الافتقار إلى آليات تنسيق مؤسسية.
    Pongalo todo al 36. Tengo un presentimiento. Open Subtitles راهن بكل شيء على 36، عندي شعور حيال هذا الرقم
    En cabo Cod, no paraba de correr y tirarlo todo al mar. Open Subtitles علي شاطئ كاب كود، كان يجري دائماً علي طول شاطئ، ويلقي بكل شيء في المحيط
    todo al negro. Open Subtitles سأضع كل شيء على الخانة السوداء.
    Bueno, se pueden ocultar dos docenas de pistolas en un sofá, unas pocas mas grandes, envolver todo en plástico, y enviar todo al sur. Open Subtitles حسناً, تستيطع اخفاء دزينتين من المسدسات في أريكة واحدة, واحدة أكبر قليلاً, يلف الشيء كله في بلاستيك, ويرسل كله جنوباً.
    Ahora es bonito. Pero a veces es raro, sobre todo al anochecer. Open Subtitles لكنفيبعضالأحيانتبدو غريبة، ولا سيما عند غروب الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد