ويكيبيديا

    "todo el sistema sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نطاق المنظومة بشأن
        
    • نطاق المنظومة فيما يتعلق
        
    • نطاق المنظومة عن
        
    • نطاق المنظومة المتعلقة
        
    • للمنظومة بأكملها بشأن
        
    • نطاق المنظومة بأسرها بشأن
        
    • يغطي سائر المنظمة بشأن
        
    • صعيد المنظومة بشأن
        
    • نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    La falta de información en el plan a nivel de todo el sistema sobre las actividades de la CEPA fue motivo de preocupación. UN وأعربت عن قلقها لانعدام المعلومات في الخطة على نطاق المنظومة بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Convendría que se examinara una iniciativa a nivel de todo el sistema sobre la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica. UN وقال إنه سيكون من المفيد إذا نُظر في اتخاذ مبادرة على نطاق المنظومة بشأن حفظ التنوع الإحيائي واستعماله على نحو مستدام.
    La Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas está diseñando el primer curso para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género, que estará terminado en 2011. UN وتعمل كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة على إعداد أول دورة دراسية على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من المقرر وضع صيغتها النهائية في عام 2011.
    También es esencial para lograr otro objetivo: el desarrollo y la ejecución de campañas temáticas de información en todo el sistema sobre cuestiones prioritarias de interés para la comunidad internacional. UN وهو ضروري أيضا لتحقيق هدف آخر، هو إعداد وتنفيذ الحملات اﻹعلامية المواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    y gastos Los Estados Miembros y los miembros de las juntas ejecutivas de las organizaciones de las Naciones Unidas precisan información a nivel de todo el sistema sobre el volumen de las contribuciones y los gastos del último ejercicio económico terminado. UN 92- تحتاج الدول الأعضاء وأعضاء المجالس التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة إلى الإبلاغ على نطاق المنظومة عن حجم المساهمات والنفقات المتعلقة بآخر سنة مالية مكتملة.
    Adopción por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de un plan de acción para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género UN قيام مجلس الرؤساء المعني بالتنسيق باعتماد خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    Varios miembros del CMINU expresaron el interés de sus organizaciones en que se sacara en el futuro una nueva publicación de todo el sistema sobre cuestiones de desarrollo cuando se encontraran fuentes concretas de financiación. UN وأعرب العديد من أعضاء اللجنة عن اهتمام منظماتهم بوجود منشور جديد على نطاق المنظومة بشأن قضايا التنمية في المستقبل، عندما يتسنى تحديد مصادر ملموسة للتمويل.
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    El Departamento seguirá elaborando y perfeccionando políticas a nivel de todo el sistema sobre las principales cuestiones humanitarias, especialmente los vínculos entre el socorro y el desarrollo, promoviendo normas y principios humanitarios. UN وستواصل اﻹدارة وضع وتنقيح سياسات على نطاق المنظومة بشأن القضايا اﻹنسانية الرئيسية، بما فيها أوجه الصلة بين اﻹغاثة والتنمية، وكذلك الدعوة إلى تطبيق المعايير والمبادئ اﻹنسانية.
    El Departamento seguirá elaborando y perfeccionando políticas a nivel de todo el sistema sobre las principales cuestiones humanitarias, especialmente los vínculos entre el socorro y el desarrollo, promoviendo normas y principios humanitarios. UN وستواصل اﻹدارة وضع وتنقيح سياسات على نطاق المنظومة بشأن القضايا اﻹنسانية الرئيسية، بما فيها أوجه الصلة بين اﻹغاثة والتنمية، وكذلك الدعوة إلى تطبيق المعايير والمبادئ اﻹنسانية.
    Ello es también esencial para alcanzar el tercer objetivo fundamental, la preparación y ejecución de campañas de información temática en todo el sistema sobre las cuestiones de mayor interés para la comunidad internacional. UN وسيكون ذلك ضروريا أيضا لبلوغ الهدف الرئيسي الثالث، وهو وضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المجالات ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    Ello es también esencial para alcanzar el tercer objetivo fundamental, la preparación y ejecución de campañas de información temática en todo el sistema sobre las cuestiones de mayor interés para la comunidad internacional. UN وسيكون ذلك ضروريا أيضا لبلوغ الهدف الرئيسي الثالث، وهو وضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المجالات ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    El CCCPO indicó también que seguiría suministrando al sistema de coordinadores residentes directrices a nivel de todo el sistema sobre el seguimiento integrado de las conferencias. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أنها ستواصل تزويد نظام المنسقين المقيمين بالتوجيه على نطاق المنظومة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Reconocen que un estudio tan completo de los mecanismos de supervisión que se utilizan en el sistema contribuirá positivamente a los debates que se están celebrando en todo el sistema sobre ese asunto. UN وأقرت بأن أي دراسة استقصائية شاملة لآليات الرقابة القائمة في سائر أنحاء المنظومة ستستفيد من المناقشات التي تجري على نطاق المنظومة بشأن هذا الموضوع.
    A juicio del PNUD y del UNFPA, se trata de una valiosa contribución al actual debate en todo el sistema sobre el aumento de la objetividad, transparencia, eficiencia y eficacia de las operaciones de supervisión de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN واعتبر البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن هذه مساهمة قيمة في المناقشة الجارية على نطاق المنظومة بشأن زيادة الموضوعية والشفافية والكفاءة والفعالية في عمليات الرقابة في منظمات الأمم المتحدة.
    También es esencial para lograr otro objetivo: el desarrollo y la ejecución de campañas temáticas de información en todo el sistema sobre cuestiones prioritarias de interés para la comunidad internacional. UN وهو ضروري أيضا لتحقيق هدف آخر، هو إعداد وتنفيذ الحملات اﻹعلامية المواضيعية على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.
    31. Las estadísticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas no pueden proporcionar datos a nivel de todo el sistema sobre el empleo de ex funcionarios subalternos del cuadro orgánico en el sistema, habida cuenta de que la base de datos de recursos humanos de la Junta de los jefes ejecutivos no contiene tal información. UN 31- ولا تستطيع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدِّم أية بيانات على نطاق المنظومة عن تشغيل الموظفين الفنيين المبتدئين السابقين في المنظومة، لأن قاعدة بيانات الموارد البشرية الخاصة بمجلس المديرين التنفيذيين لا تتضمن هذه العناصر.
    Durante el bienio 1996-1997 se prepararon seis planes de acción para incorporarlos en la revisión del Plan de Acción para todo el sistema sobre la fiscalización de drogas. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، استكملت ست خطط عمل ﻹدراجها في خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    En las zonas en que las minas constituyen un obstáculo importante que entorpece la repatriación voluntaria y donde no hay otros agentes que quieran o puedan levantar las minas, la OACNUR estaría dispuesto a ejecutar él mismo un programa de limpieza de minas, hasta que los organismos de las Naciones Unidas elaboren una política de todo el sistema sobre esta delicada cuestión. UN وحيثما يشكل وجود اﻷلغام عقبة كبيرة أمام العودة الطوعية الى الوطن، وفي حالة عدم وجود جهات أخرى راغبة في الاضطلاع بعملية ازالة اﻷلغام أو قادرة على ذلك، ستكون المفوضية على استعداد لتنفيذ برنامج ازالة اﻷلغام بنفسها الى حين قيام وكالات اﻷمم المتحدة بوضع سياسة للمنظومة بأكملها بشأن هذه القضية الحساسة.
    El propósito era propiciar la reflexión en todo el sistema sobre la forma en que las políticas y los programas de las Naciones Unidas podrían contribuir a potenciar al máximo la creación de empleo de la forma más eficaz posible. UN وكان القصد من ذلك الحث على التفكير على نطاق المنظومة بأسرها بشأن الطريقة التي يمكن أن تساهم بها سياسات الأمم المتحدة وبرامجها في توليد إتاحة فرص العمل إلى أقصى حد بأكثر السبل فعالية.
    Pidieron a las organizaciones un enfoque inclusivo, estructurado y de todo el sistema sobre cómo abordar la gestión de riesgos. UN وطلبت من المنظمات نهجا شاملا ومنظما يغطي سائر المنظمة بشأن الطريقة التي يمكن بها معالجة إدارة المخاطر.
    El Comité tiene ante sí el informe sobre los resultados del programa de información a nivel de todo el sistema sobre la Conferencia, que figura en el documento A/AC.198/1993/3. UN ومعروض على اللجنة تقرير عن البرنامج الاعلامي المنفذ على صعيد المنظومة بشأن المؤتمر، في الوثيقة A/AC.198/1993/3.
    Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد