ويكيبيديا

    "todo el sudán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع أنحاء السودان
        
    • السودان بأسره
        
    • جميع أرجاء السودان
        
    • كل أنحاء السودان
        
    • سائر أرجاء السودان
        
    • كافة ربوع السودان
        
    • السودان بأكمله
        
    • نطاق السودان
        
    • كل السودان
        
    • السودان ككل
        
    • السودان كله
        
    • سائر أنحاء السودان
        
    • السودان برمته
        
    • مختلف أنحاء السودان
        
    • بجميع أنحاء السودان
        
    También facilitó las gestiones entre los organismos y fue responsable de supervisar la situación de las personas desplazadas en todo el Sudán. UN وقد سهلت الوحدة أيضا العمليات المشتركة بين الوكالات وكانت تتولى مسؤولية رصد حالة المشردين من جميع أنحاء السودان.
    Hay miles repartidos por todo el Sudán en campamentos para desplazados, desde Kordofán septentrional hasta Jartum y hasta Port Sudán. UN ويعيش اﻵلاف مشتتين في جميع أنحاء السودان في مخيمات للمشردين، من شمال كردفان الى الخرطوم وحتى بور سودان.
    :: Establecimiento en todo el Sudán de 10 pozos de agua completamente equipados, con instalaciones de tratamiento de aguas, para el consumo del personal de la UNMIS UN :: حفر 10 آبار مائية مجهزة بالكامل شاملةً محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان لكي يستخدمها العاملون في البعثة
    El Vicepresidente Taha hizo hincapié en que en el Acuerdo General de Paz se abordaban todos los aspectos de la situación en todo el Sudán. UN وشدد نائب الرئيس طه على أن اتفاق السلام الشامل يعالج جميع جوانب الوضع في السودان بأسره.
    En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen. UN وسيكون هناك في جميع أرجاء السودان العديد من العناصر المخربة التي لديها مصلحة في تقويض اتفاق السلام وزعزعة النظام.
    Establecimiento en todo el Sudán de 25 pozos de agua completamente equipados, con instalaciones de tratamiento de aguas, para el consumo del personal de la UNMIS UN حفر 25 بئرا مائية مجهزة بالكامل بما في ذلك محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان ليشرب منها العاملون في البعثة
    El Director describió las múltiples actividades respaldadas por el UNICEF y sus asociados para prevenir el abuso y la explotación sexuales de menores en todo el Sudán. UN ووصف الإجراءات العديدة التي تساندها اليونيسيف وشركاؤها لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال في جميع أنحاء السودان.
    El establecimiento de una situación de seguridad en todo el Sudán es una empresa compleja que requiere acciones concertadas en los planos nacional, regional y local. UN إن مسألة توفير الأمن في جميع أنحاء السودان مهمة معقدة تتطلب جهودا متناغمة على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    La Asociación dispone de oficinas en todo el Sudán a nivel federal, estatal, municipal y de base. UN وللرابطة فروع في جميع أنحاء السودان على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والبلدية والمستوى الشعبي.
    Nuestra organización dispone de 16 oficinas en todo el Sudán a nivel federal, estatal, municipal y de base. UN ولمنظمتنا 16 فرعا في جميع أنحاء السودان على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات ومستوى القاعدة الشعبية.
    Insto a las partes a que aprovechen la oportunidad existente para lograr que una paz general y duradera pueda imperar en todo el Sudán. UN وإني أحث الطرفين على اغتنام الفرصة السانحة أمامهما وأن يستفيدا بها على نحو يكفل إمكانية إرساء سلام دائم وشامل في جميع أنحاء السودان.
    4.3 Una recuperación y rehabilitación equitativa basadas en las comunidades, en todo el Sudán UN 4-3 الإنعاش والتعمير القائم على المجتمعات المحلية والمتسم بالإنصاف في جميع أنحاء السودان
    Durante el período transitorio se deberían establecer y consolidar en todo el Sudán mecanismos de participación en la gobernanza. UN 66 - كما ينبغي أن يجري في الفترة الانتقالية وضع وتقوية آليات للحكم التشاركي في جميع أنحاء السودان.
    Continúa atribuyéndose un alto grado de prioridad a las actividades de vigilancia y protección de los civiles en todo el Sudán. UN 55 - ما زالت أنشطة رصد المدنيين وحمايتهم في جميع أنحاء السودان تحتل صدارة الأولويات.
    No obstante, los recursos actualmente disponibles únicamente sirven para sufragar la reintegración de aproximadamente 23.000 personas en todo el Sudán. UN إلا أن التمويل المتوافر في الوقت الحالي سيكفي لإعادة إدماج حوالي 000 23 مشارك فقط في السودان بأسره.
    En cuanto a otros puestos especializados, se informó a la Comisión de que se preveía realizar una campaña de información en todo el Sudán. UN وبالنسبة للمهارات التخصصية الأخرى، أُخطرت اللجنة بأنه يجري التخطيط لحملة إعلامية تغطي جميع أرجاء السودان.
    El Comite pide además que las presentes observaciones finales sean objeto de una amplia difusión para darlas a conocer a la generalidad del público en todo el Sudán. UN كما تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في كل أنحاء السودان.
    La protección de civiles sigue suscitando preocupación en todo el Sudán. UN 52 - ما زالت مسألة حماية المدنيين تمثل مصدرا للقلق في سائر أرجاء السودان.
    El orador agradece a la comunidad internacional su empeño firme por concluir el Acuerdo General de Paz y expresa su esperanza de que esos esfuerzos continúen hasta que la paz se establezca en todo el Sudán. UN 40 - وأعرب عن شكره للمجتمع الدولي لما بذله من جهود هائلة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وأعرب عن أمله في استمرار هذه الجهود حتى يتوطد السلام في كافة ربوع السودان.
    Para lograr un progreso efectivo, se necesitan medidas políticas decididas que abarquen a todo el Sudán. UN وإذا كنا نريد إحراز تقدم حقيقي، يحتاج الأمر إلى إجراءات سياسية حاسمة تشمل السودان بأكمله.
    La protección de los civiles en todo el Sudán sigue constituyendo un gran desafío para las partes en el Acuerdo General de Paz, así como para la comunidad internacional. UN 42 - ما زالت حماية المدنيين على نطاق السودان تشكل تحديا رئيسيا لطرفي اتفاق السلام الشامل وللمجتمع الدولي أيضا.
    El informe presentado por el Grupo de Expertos al Comité de Sanciones contenía indicios que sugerían la ampliación del embargo de armas, no sólo a Darfur sino a todo el Sudán. UN 16 - تضمن تقرير فريق الخبراء المقدم إلى لجنة الجزاءات مؤشرات توحــي بأن اللجنـة تطلـب تمديد حظر الأسلحة ليشمل كل السودان وليس دارفور فقط.
    Para ello es necesario que la comunidad internacional aplique un enfoque plenamente integrado a su labor en todo el Sudán. UN وهو ما يتطلب من المجتمع الدولي وضع نهج متكامل إزاء انخراطه في شؤون السودان ككل.
    La persistencia de la violencia en Darfur puede comprometer la estabilidad de todo el Sudán y de la región. UN فالعنف المستمر في دارفور يهدد الاستقرار في السودان كله وفي المنطقة بأسرها.
    :: Reuniones semanales en todo el Sudán con organizaciones de la sociedad civil, incluidos universidades, grupos de defensa de los derechos humanos, grupos de consolidación de la paz, grupos de jóvenes, partidos políticos y organizaciones confesionales, sobre la promoción de la paz, la solución de conflictos y la reconciliación UN :: عقد اجتماعات أسبوعية في سائر أنحاء السودان مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها الجامعات وجماعات حقوق الإنسان وجماعات بناء السلم وجماعات الشباب والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية حول كيفية توطيد السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة في جميع أنحاء السودان
    La tragedia de no haber garantizado el derecho a la libertad de expresión y de información ha provocado una crisis no sólo en Darfur sino en todo el Sudán, a un alto precio. UN وتسبب الفشل الذريع في ضمان الحق في حرية التعبير والمعلومات في أزمة لم تنحصر في دارفور بل اجتاحت السودان برمته وكلفت الكثير.
    También facilitó las gestiones entre los organismos y fue responsable de supervisar la situación de las personas desplazadas en todo el Sudán. UN وقامت الوحدة أيضا بتيسير العمليات المشتركة بين الوكالات، كما أنها تولﱠت مسؤولية رصد حالة المشردين بجميع أنحاء السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد