Con todo respeto, si el carro tenía multas, y es su auto, entonces creo que usted es el responsable. | Open Subtitles | سافل ،لعين سافل لعين مع كامل احترامي ، اذا كانت هناك أوراق مخالفات على تلك السيارة |
Con todo respeto, Sr. Chapman, la favela no es exactamente un lugar turistico. | Open Subtitles | مع كل الاحترام الواجب، السيد تشابمان، فافيلا ليست بالضبط مقصدا سياحيا. |
Con todo respeto, señor, creo que es lo mejor que he hecho. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي. |
Con todo respeto coronel, este parece un lugar raro para tener una reunión. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا عقيد يبدوا هذا مكان غريب لعقد إجتماع |
Señor, con todo respeto... su experiencia no incluye cruzar la Puerta a otro planeta. | Open Subtitles | لا سيدي مع كل احترامي تجربتك لا تتضمن السفر إلى كوكب آخر |
Con todo respeto, esperaremos hasta escuchar de nuevo del Buró que está oficialmente terminado. | Open Subtitles | ،مع كل الإحترام سننتظر حتى نسمع من المكتب أنه تم إنهاءها رسمياً |
Lo que me parece, con todo respeto un consejo que ustedes dos deberían tomar. | Open Subtitles | الأمر، الذي يبدو لي ومع كامل الاحترام هي النصيحة التي عليكم أخذها |
Con todo respeto, Sr, algunas veces cuando los chicos crecen, cambian. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون |
Con todo respeto, señor. Déjeme al menos hablar con él y hacer una recomendación. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيّدي، لكن على الأقل دعني أتحدث معه وأصدر تقييمي |
Con todo respeto, si no nos sigue hasta Travis, lo borraré del cielo. | Open Subtitles | مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك |
Cabe señalar, con todo respeto, que esto equivale a confundir las situaciones abarcadas por los párrafos 1 y 2. | UN | ومع كل الاحترام الواجب لهذا الرأي فإنه يخلط بين الحالتين المشمولتين بالفقرتين ١ و ٢. |
Con todo respeto, considero que aquí hay una confusión. | UN | ومع كل الاحترام الواجب، أعتقد أنه يوجد بعض الالتباس هنا. |
Con todo respeto, tienes poca visión de futuro. | Open Subtitles | مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة |
Con todo respeto, Mayor en Artillería, debería haber sido un comediante. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا رئيس الأسلحة كان يجدر بك أن تكون كوميدياً |
Con todo respeto señor, una amplia investigación bajo su dirección lo absolvió de toda falta. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي ,سيدي , تقرير التحقيق تحت تصرفك وهو يبرئه من الأخطاء |
Con todo respeto no creo que vaya a sacar la mejor actuación de nosotras hoy. | Open Subtitles | أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم |
Señor, con todo respeto, una caja vieja de galletas no es un contrato legal. | Open Subtitles | سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً |
Con todo respeto a estas mentes brillantes, creo que están completamente equivocados. | TED | مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ. |
-Disculpeme señora, con todo respeto esta es una decisión de ella y no de Ud. | Open Subtitles | مع كل الإحترام هذا القرارُ لها ولَيسَ لك |
Con todo respeto, Juez, ¿de veras esto es lo que hacemos ahora? | Open Subtitles | مع كامل الاحترام سيادة القاضي هل ما نفعله الان جدي؟ |
Con todo respeto, oficial. Mi hermano podría estar aquí y no me voy a largar sin él. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لك أيُها الشرطي ولكن ربما قد يكون أخي هناك ولا أرحل بدونه. |
Con todo respeto, señor ¿qué bien haría eso? | Open Subtitles | مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟ |
Señor, con todo respeto ya he perdido dos pilotos y apenas tenemos pájaros suficientes para proteger esta flota. | Open Subtitles | سيدى , مع كامل الإحترام لقدفقدتبالفعلطائرين, ولدى بالكاد عدد كافى من الطائرات لحماية الأسطول |
Señor, con todo respeto... este programa quizá sea el esfuerzo más importante de la humanidad. | Open Subtitles | سيدى , مع كل الأحترام هذا البرنامج على الأرجح هو أهم المساعى الأنسانية |
- No. Entonces, con todo respeto, es difícil de explicar. | Open Subtitles | إذا ، ومع فائق أحترامي من الصعب علي تفسير ذلك. |
Ahora, con todo respeto, señor creo que este poder ejecutivo no está listo para eso. | Open Subtitles | الآن، مع فائق الإحترام سيدي لا أعتقد أن هذه السلطة التنفيذية مستعدة لهذا |
Teniendo en cuenta, con todo respeto, los diversos valores religiosos y éticos y las distintas culturas, | UN | وإذ تراعى باحترام تام مختلف القيم الدينية والأخلاقية والخلفيات الثقافية، |