ويكيبيديا

    "todo tipo de actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع أنواع الأنشطة
        
    • جميع الأنشطة
        
    • جميع أنواع أنشطة
        
    • جميع أنواع النشاط
        
    • أي نوع من الأنشطة
        
    • كافة الأنشطة
        
    • لجميع أشكال الأنشطة
        
    • بجميع أنواع الأنشطة
        
    • نشاطات ترفيهيه
        
    • وكل أنواع أنشطة
        
    • لكل أنواع اﻷنشطة
        
    La ley abarca todo tipo de actividades informales que están fuera del ámbito de las normativas del Banco de Reserva de la India. UN ويغطي القانون جميع أنواع الأنشطة غير الرسمية التي لا تقع تحت طائلة نظم مصرف الاحتياطي الهندي.
    Los medios de comunicación nacionales han experimentado un fuerte empuje y Dubai es una zona franca para el ejercicio de todo tipo de actividades relacionadas con la información. UN وما انفكت وسائط الإعلام الوطنية تشهد ازدهارا كبيرا، وتعد دبي منطقة حرة لممارسة جميع أنواع الأنشطة المتصلة بالمعلومات.
    :: De conformidad con el artículo 48 del Código Penal, se confiscarán todos los activos obtenidos o que se puedan obtener por todo tipo de actividades delictivas relacionadas con el terrorismo UN :: وفقا للمادة 48 من القانون الجنائي، تصادر الأموال التي تم تقديمها، أو التي سيتم تقديمها، إلى جميع أنواع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب.
    Además algunos observaron que esta secta religiosa autorizaba a sus miembros a tomar parte en todo tipo de actividades ilegales y maniobras de desestabilización del Estado. UN ولاحظ البعض أيضا أن هذه الطائفة تأذن لأفرادها بالاشتراك في جميع الأنشطة غير القانونية وتشجع على زعزعة استقرار الدولة.
    En caso de discrepancia entre el destino efectivo y el objetivo declarado de los fondos, la policía intervendrá para interrumpir inmediatamente todo tipo de actividades de recaudación de fondos por la parte interesada. UN وفي حالة مخالفة الممارسة والهدف المعلن تتدخل الشرطة وتتوقف فورا جميع أنواع أنشطة جمع الأموال من جانب الطرف المعني.
    Variante 1: todo tipo de actividades apoyadas por los gobiernos mediante la cooperación multilateral en el sector de la energía. UN الخيار ١: جميع أنواع النشاط التي تدعمها الحكومات عن طريق التعاون المتعدد اﻷطراف في قطاع الطاقة
    2. Decreto No. 3.665, de 20 de noviembre de 2000 (R-105): funciones del Ejército en el control de todo tipo de actividades relacionadas con los agentes químicos enumerados en la Convención sobre las armas químicas. UN 2 - المرسوم رقم 3-665 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (اللائحة 105): مسؤوليات الجيش عن مراقبة أي نوع من الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية المدرجة في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة
    55. Es alentador observar que, en noviembre de 2003, el Consejo del FMAM reconoció las ventajas comparativas de la ONUDI con respecto a los contaminantes orgánicos persistentes de origen industrial al permitir a la Organización acceso directo a los fondos del FMAM para todo tipo de actividades en esa esfera. UN 55- ومما يبعث على التّشجيع أنّ مجلس مرفق البيئة العالمية سلّم، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بميزة اليونيدو النسبية فيما يتعلّق بالملوّثات العضوية العصية، ومنح المنظمة الإفادة المباشرة من أموال المرفق لتمويل كافة الأنشطة في هذا المجال.
    Los jefes de policía de los países de la ASEAN se han comprometido a desarrollar iniciativas de creación de capacidad para que cada país miembro disponga de capacidad para compartir información y vigilar y combatir eficazmente todo tipo de actividades terroristas. UN ويلتزم رؤساء الشرطة في بلدان الرابطة بالقيام بمبادرات في مجال بناء القدرات تهدف إلى ضمان تمتع كل عضو من أعضائها بالقدرة على الرصد الفعال لجميع أشكال الأنشطة الإرهابية، وتبادل المعلومات بشأنها ومكافحتها.
    La mayor parte de las entidades sustantivas de la Secretaría realizaron todo tipo de actividades según sus respectivos mandatos y planes de trabajo. UN وقد اضطلع معظم الكيانات الفنية على نطاق الأمانة العامة بجميع أنواع الأنشطة وفقاً لخطط عمل وولايات كل منها.
    El Gobierno de China apoya activamente todo tipo de actividades destinadas a promover el desarrollo de la tecnología nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتدعم الحكومة الصينية بنشاط جميع أنواع الأنشطة الرامية إلى تشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Gobierno de China apoya activamente todo tipo de actividades destinadas a promover el desarrollo de la tecnología nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتدعم الحكومة الصينية بنشاط جميع أنواع الأنشطة الرامية إلى تشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Las mujeres tienen derecho a participar en pie de igualdad con los hombres en todo tipo de actividades deportivas, como el fútbol, el baloncesto, el voleibol, la natación y el boxeo. UN ويحق للمرأة أن تشارك على قدم المساواة مع الرجل في جميع أنواع الأنشطة الرياضية مثل كرة القدم وكرة السلة والكرة الطائرة والسباحة والملاكمة.
    A medida que crece la demanda empresarial y comercial, muchos centros urbanos han presenciado cómo sus espacios públicos y zonas comerciales están cada vez más congestionados e invadidos por todo tipo de actividades. UN 22 - ومع تزايد الطلب على التجارة والأعمال التجارية، تشهد كثير من المراكز الحضرية تحول ساحاتها العامة وأسواقها إلى أماكن مزدحمة ومستلبة من جميع أنواع الأنشطة.
    Su aplicación se basa en el cumplimiento de los objetivos nacionales de desarrollo social y económico, el cumplimiento irrestricto de los acuerdos internacionales en materia de derechos humanos, la conservación y el aprovechamiento sustentable de los recursos naturales y la lucha contra todo tipo de actividades ilegales que afecten la seguridad ciudadana. UN ويقوم تنفيذها على أساس تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية، والامتثال الصارم للاتفاقات الدولية في مجال حقوق الإنسان، والحفاظ على الموارد الطبيعية واستغلالها المستدام، ومكافحة جميع أنواع الأنشطة غير القانونية التي تؤثر على أمن الإنسان.
    Algunos señalaron, además, que esta secta religiosa autorizaba a sus miembros a tomar parte en todo tipo de actividades ilegales y maniobras de desestabilización del Estado. UN ولاحظ البعض أيضاً أن هذه الطائفة الدينية تأذن لأفرادها بالاشتراك في جميع الأنشطة غير القانونية وفي محاولات زعزعة استقرار الدولة.
    Por otro lado, el Estado ha establecido clubes en Riyadh, Jeddah y Dammam, adscritos al Ministerio de Defensa y a la Guardia Nacional, a los que pueden ingresar mujeres de distintas edades y realizar todo tipo de actividades deportivas, incluida la equitación, bajo la supervisión de instructoras especializadas. También hay clubes en el sector privado. UN وعلاوة على ذلك فقد أسست الدولة نادياً في كل من الرياض وجدة والدمام تابعا لوزارة الدفاع، والحرس الوطني، بالإضافة إلى النوادي التابعة للقطاع الخاص يسمح لانضمام النساء إليها على اختلاف أعمارهن حيث تمارس السيدات والفتيات فيه جميع الأنشطة الرياضية وركوب الخيل تحت إشراف متخصصات في هذا المجال.
    - La reglamentación de todo tipo de actividades bancarias, incluidas sus actividades extranjeras; UN - تنظيم جميع أنواع أنشطة المصارف، بما فيها أنشطتها اﻷجنبية؛
    Variante 2: todo tipo de actividades comprendidas en la variante 1, pero incluyendo también a todos los sectores y la cooperación bilateral entre gobiernos. UN الخيار ٢: جميع أنواع النشاط المشمولة بالخيار ١، ولكنها تشمل أيضا جميع القطاعات والتعاون الثنائي بين الحكومات
    Había todo tipo de actividades y deportes para todos los gustos. Open Subtitles كان هناك عده رياضات و نشاطات ترفيهيه لتناسب كل الأذواق
    La CTPD es de alcance multidimensional y puede incluir, por tanto, todos los sectores y todo tipo de actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo, ya sea de carácter bilateral o multilateral, subregional, regional o interregional. UN والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متعدد اﻷبعاد من حيث نطاقه، ويمكنه بالتالي أن يشمل كل القطاعات، وكل أنواع أنشطة التعاون التقني للبلدان النامية بغض النظر عما إذا كانت ذات طابع ثنائي أو متعدد اﻷطراف، أو دون إقليمي، أو إقليمي، أو أقاليمي.
    Las computadoras de mesa son usadas por el personal militar y civil para todo tipo de actividades administrativas. UN أما الحواسيب المنضدية فيستخدمها الموظفون العسكريون والمدنيون، على السواء، لكل أنواع اﻷنشطة اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد