Por primera vez en la historia, las personas de todos lados pueden confiar unas en otras y hacer transacciones punta a punta. | TED | لذا لأول مرة الآن في التاريخ البشري، يستطيع الناس في كل مكان الثقة ببعضهم البعض وإجراء معاملات ند بند. |
Pero el aumento de densidad no va a funcionar en todos lados. | TED | ولكن التكثيف هو لن يذهب الى العمل في كل مكان. |
- Hay muestras por todos lados. - Se mi camino en la cocina. | Open Subtitles | ـ هناك عينات فى كل مكان أعرف كيف أتصرف فى المطبخ |
Las nubes deben estar por todos lados, justo como el "kohl" en tus ojos. | Open Subtitles | لابد وأن الغيوم تنتشر في كل مكان مثلما تتزين عينيك بالكـــحــل فـــيـــها |
Recogí la leña yo mismo. Había ramas caídas por todos lados, y... | Open Subtitles | جمعت خشب الحطب بنفسي، كانت أغصان متساقطة من كلّ مكان. |
Sabía que iniciarías el cambio, para que lo que pasó aquí pase en todos lados. | Open Subtitles | لقد عرف بأنك ستبدأ التغيير تجعل ما حدث هناك يحدث فى كل مكان |
La pistola esta en su mano, el seguro destrabado, casquillos por todos lados. | Open Subtitles | المسدّس في يدّه، هبوط قفل مفتوحا، أغلفة صدفة في كل مكان. |
Con realeza y oficiales por todos lados la guardia real mantiene una seguridad estricta. | Open Subtitles | مع العائلة المالكةِ والمسؤولين ..في كل مكان. الحرس الملكي يبقي الامن مشدد. |
Buscaron por todos lados... en el ático, en el sótano, por toda la casa. | Open Subtitles | وبحثوا فى كل مكان فى الغرف العلويه وفى السرداب فى كل المنزل |
Las personas en todos lados aun luchan por entender lo que realmente aconteció. | Open Subtitles | ومازالت الناس في كل مكان تبذل جهدها لإدراك حقيقة ما يحدث |
Aquí un anillo, aquí otro anillo sonido de anillos por todos lados | Open Subtitles | هنا خاتم .. هناك خاتم في كل مكان خاتم وخلنج |
Ahí estaba, maldiciendo como un raso sangre en todos lados, el cocinero gritando como mujer, | Open Subtitles | ها هي ، تتكلم ببذاءة دم في كل مكان والقابلة زوجة الطباخ تصرخ |
Las chicas buenas van al paraíso, y yo quiero ir a todos lados. Todos. | Open Subtitles | الفتيات جيدة الخروج وبما الملاذ الآمن، أريد أن أذهب في كل مكان. |
Las balas seguían por todos lados y él seguía como si nada. | Open Subtitles | النار تتساقط علينا من كل مكان ولكن الكابتن لا يتحرك |
Chicos, hemos buscado por todos lados... y no hemos podido encontrar a nadie. | Open Subtitles | يا رفاق لقد بحثنا في كل مكان ولم نجد أي شخص |
Inténtalo y no me digas que lo estoy imaginando porque aparecen por todos lados y quiero saber por qué. | Open Subtitles | جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب |
Sé que estás luchando, y la tentación está por todos lados a tu edad. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تقاومين والمغريات في كل مكان لمن هم في مثل سنك |
He viajado por todo el mundo, desde Holanda a Japón y en todos lados el resultado era el mismo. | Open Subtitles | تجوّلتُ في كل أرجاء العالم، من هولندا إلى اليابان. و في كل مكان كانت النتيجة نفسها. |
Desafortunadamente, a la nueva jefa de medicina no le gustaba y estaba en todos lados. | Open Subtitles | لسوء الحظ, رئيس الأطباء الجديد لم يعجبها الأمر وقد كانت في كل مكان |
Tu cuerpo no puede ser roca sólida por todos lados! | Open Subtitles | جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان. |
Parece que los programas animados están por todos lados. O estaban, el año pasado. | Open Subtitles | يبدو أن عروض الرسوم المتحركة بكل مكان ، أو كانت بالعام الماضي |
Tengo una mujer muerta y un limpiaparabrisas roto que esparce mierda por todos lados. | Open Subtitles | لديّ زوجة متوفّية ومسّاحة زجاج أماميّة مكسورة تنثر البقع في جميع الأرجاء |
Personas de todos lados están organizando manifestaciones contra Pratap Singh Nimbalkar y el partido Sabhyata. | Open Subtitles | الناس في جميع أنحاء يتم تنظيم مسيرات ضد براتاب سينغ نيمبالكار وحزب سابياتا. |
-Mira esto desde todos lados. -¿Cuántos lados hay? | Open Subtitles | ، يجب أن ننظر في هذا من جميع الجهات ، فكم من الجانبين هناك؟ |
Había tanto polvo y humo y ruido. Me atacaban por todos lados. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الجليه والدخان والتراب وكنت اهاجم من كل الجهات |
Ahora sácame de este hospital. Huelo sangre por todos lados. | Open Subtitles | أخرجيني الآن من هذا المشفى، فإنّي أشم رائحة الدماء في كلّ مكانٍ. |
Este chapitel esculpido es el remanente de una montaña, erosionada de todos lados por los feroces elementos. | Open Subtitles | هذا البرج النحتي ،ما هو إلى أطلال جبل نُحت من كل جانب بفعل عوامل الجو الكاسرة |
Y el dinero siguió saliendo A todos lados | Open Subtitles | المال استمر في التدفق إلي الخارج من جميع الإتجاهات |
Se desata una tormenta pero mi padre esta determinado a que su hijo maricon tiene que matar algo la nieve cae por todos lados. | Open Subtitles | وكانت هناك عاصفه قادمه ابي كان يشك في ان ولده المدلل قادر على قتل شئ . الثلوج غطتنا من جميع الجوانب |
Hay mierda por todos lados. Es un verdadero desastre. | Open Subtitles | المخلفات منتشرة في كل المكان انها كارثة هناك |
Las huellas diferentes están enfrentadas, y por todos lados... | Open Subtitles | آثار الأقدام المختلفة وجهاً لوجه وتغطي المكان كله |
Te estuve buscando por todos lados. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحَثُ عنكَ في كلِّ مكان. |
Un viento nos arrastró esparciéndonos por todos lados. | Open Subtitles | هبت علينا رياح مفاجأة ألقتنا بإتجاه الأشجار تفرقنا في كل إتجاه |