ويكيبيديا

    "todos los activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأصول
        
    • جميع أصول
        
    • جميع الموجودات
        
    • لجميع الأصول
        
    • جميع موجودات
        
    • كافة الأصول
        
    • بجميع الأصول
        
    • أية أصول
        
    • من جميع اﻷصول
        
    • لأي أصول
        
    • لجميع موجودات
        
    • لجميع أصول
        
    • كل الأصول
        
    • جميع العتاد
        
    • جميع أصوله
        
    todos los activos adquiridos a un costo de 20.000 dólares o más se capitalizan. UN وسيتم رسملة جميع الأصول المقتناة بتكلفة قدرها 000 20 دولار وما فوق.
    La SAT era igualmente propietaria de todos los activos de Mina Saud, en particular de una refinería. UN وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة.
    La SAT era igualmente propietaria de todos los activos de Mina Saud, en particular de una refinería. UN وكانت الشركة تملك بمفردها جميع الأصول في ميناء سعود، بما في ذلك مصفاة.
    Como principio general, todos los activos del deudor están disponibles para la ejecución. UN إن جميع أصول المدين، كمبدأ عام، تكون متاحة للتنفيذ.
    todos los activos obtenidos a raíz de haber participado en la delincuencia organizada son pasibles de decomiso hasta tanto se verifique la legitimidad de su origen. UN وتخضع للمصادرة جميع الموجودات التي يحصل عليها الجاني أثناء ضلوعه في جريمة منظمة حتى يثبت العكس.
    Los gastos garantizados para todos los activos aéreos no militares se actualizarán en el marco del examen del modelo, de conformidad con la recomendación de la Junta. UN سيتم تحديث التكاليف المضمونة لجميع الأصول الجوية غير العسكرية كجزء من استعراض النموذج وفقا لتوصية المجلس.
    En dicha Ley se entiende por activos prohibidos todos los activos financieros designados en las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بالأموال المحظورة، يعني القانون جميع الأصول المالية التي تستهدفها الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    El UNFPA informo a la Junta de que se había adherido un código de barras a todos los activos, a fin de facilitar y mejorar la supervisión y gestión. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة.
    Para 2010, se prevé que el pleno cumplimiento incluya el registro y depreciación de todos los activos materiales y la preparación de todos los estados financieros. UN وبحلول 2010، يتوقع الامتثال امتثالا كاملا ليشمل تسجيل جميع الأصول المادية وخصم الإهلاك وإعداد جميع البيانات المالية.
    La inspección de las directrices sobre gestión de los activos reveló que se permitía que el recuadro para observaciones quedara en blanco y sólo se prescribía que debían incluirse todos los activos. UN وتبين بعد إجراء فحص للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الأصول أنها تنص على أن المكان المخصص لكتابة الملاحظات يمكن تركه فارغا، وتنص فقط على ضرورة إدراج جميع الأصول.
    todos los activos deben controlarse durante la totalidad de su vida útil, empezando por su adquisición inicial, despliegue, antigüedad, transferencias a misiones, enajenación y liquidación final, de manera que la gestión de activos sea lo más eficiente posible. UN ويجب إدارة جميع الأصول خلال مختلف مراحل دورة عمرها، بدءا من اقتنائها ونشرها خلال تقادمها وعند نقلها من بعثة لأخرى، والتخلص منها وانتهاء بشطبها، وذلك لكفالة إدارة الأصول بأكبر قدر من الكفاءة.
    He instruido a mi Representante Especial para que garantice que todos los activos disponibles se pongan al servicio de los esfuerzos humanitarios. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى ممثلي الخاص للتأكد من تسخير جميع الأصول المتاحة لدعم الجهود الإنسانية.
    La División constató también que no todos los activos adquiridos eran ingresados en el módulo de gestión de activos del sistema Atlas. UN كما لاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه لم يدرج في الوحدة النموذجية للأصول في نظام أطلس جميع الأصول المشتراة.
    Como parte del proceso de liquidación se reintegraron todos los activos a las existencias y se actualizó la base de datos de activos. UN وكجزء من عملية التصفية، أعيد جميع الأصول إلى المخزون وتم تحديث قاعدة بيانات الأصول.
    La Dependencia también se coordina con la Dependencia de Recepción e Inspección para asegurar que se registran todos los activos. UN وتنسق الوحدة أيضا مع وحدة الاستلام والتفتيش لضمان حصر جميع الأصول الواردة.
    El ACNUR ha preparado un plan para contabilizar los activos en función del ejercicio de adquisición, de modo que todos los activos estarían capitalizados en un plazo de cinco años. UN وقد أعدت المفوضية خطة للاعتراف بالأصول استنادا إلى سنة الاقتناء حتى يتسنى رسملة جميع الأصول في غضون خمس سنوات.
    Dicha Orden constituye la base jurídica para congelar por fuerza de ley todos los activos de las entidades que figuran en la Lista. UN ويشكل هذا المرسوم الأساس القانوني لتجميد جميع أصول الكيانات المدرجة، بقوة القانون.
    Por fortuna tuvimos tiempo de ayudar a Boris Nikolayevich a tomar todos los activos de esa empresa y llevarlos a otra, para tener todas las listas de suscripción y contratar al equipo. TED لحسن الحظ كان لدينا ما يكفي من الوقت لمساعدة "بوريس نيكولايفيتش" حملنا جميع الموجودات من تلك الشركة وأودعناه الى واحدة جديدة، للحصول على كل قوائم الإكتتاب، وإعادة تعيين الموظفين.
    A nuestro juicio, serán estos Estados los que deberán acordar la situación y la distribución futura de todos los activos y los bienes de la antigua República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN وفي رأينا أن مركــز وتوزيع جميع موجودات وممتلكات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المستقبل ينبغي أن توافق عليها دول الخلف بنفسها.
    Para que esta tarea tenga éxito, es fundamental que los módulos de apoyo se autoricen pronto y que reciban todos los activos necesarios. UN فلكي تنجح العملية، لا بد أن يؤذن بمجموعات تدابير الدعم في وقت مبكر وأن يتم الحصول على كافة الأصول المطلوبة.
    Para que esta tarea tenga éxito, es fundamental que los módulos de apoyo se autoricen pronto y que reciban todos los activos necesarios. UN فلكي تنجح مجموعات تدابير الدعم، من الضروري أن يؤذن بتخصيصها مبكرا وأن تحظى بجميع الأصول المطلوبة.
    También pedimos a los países que esconden los beneficios de la corrupción y los activos de origen ilícito que eliminen todos los obstáculos y devuelvan todos los activos ocultos a sus países de origen. UN ونناشد أيضا البلدان التي توجد فيها عائدات مصدرها الفساد وفيها أصول من مصادر غير مشروعة أن تزيل جميع العقبات وأن تعيد أية أصول مخبأة إلى بلدانها الأصلية.
    n) Se deberían verificar físicamente todos los activos con rapidez y eficacia, incluso los que no están registrados en el sistema (véase el párrafo 113). UN )ن( ينبغي أن يستكمل على وجه السرعة التحقق الفعلي من جميع اﻷصول بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام )انظر الفقرة ١١٣(؛
    - 17 de octubre de 2001: Circular complementaria enviada por el Banco Central a todos los bancos que funcionan en Chipre en que se pide el congelamiento inmediato de todos los activos pertenecientes a las 39 personas y entidades determinadas en el Decreto 13224. UN - 17/10/2001: تعميم تكميلي أصدره المصرف المركزي إلى جميع المصارف العاملة في قبرص يدعو إلى التجميد الفوري لأي أصول يملكها أي من الأفراد/الكيانات الـ 39 المحددين في الأمر التنفيذي رقم 13224.
    Este reconocimiento inicial del activo intangible en los estados financieros proporcionará al fin por primera vez, junto con las políticas ya establecidas sobre propiedades, planta y equipo, una evaluación completa y exacta de todos los activos de la Organización. UN فإثبات الموجودات غير الملموسة لأول مرة في البيانات المالية، في ارتباط بالسياسات المتبعة أصلاً بشأن الممتلكات والمصانع والمعدات، أمر من شأنه أن يتيح في النهاية إمكانية إجراء تقدير كامل ودقيق لجميع موجودات المنظمة.
    Esos cálculos arrojan un importe total de 16.764.063 dólares de los EE.UU. correspondiente al valor de reposición de todos los activos del proyecto del Consorcio. UN وبهذه الحسابات تصل قيمة الإحلال الإجمالية لجميع أصول مشاريع الكونسورتيوم إلى 063 764 16 دولاراً.
    Dicho estado representa todos los activos y pasivos de la ONUDI con su respectiva clasificación en corrientes y no corrientes. UN ويعرض البيان كل الأصول (الموجودات) والخصوم (الالتزامات) لدى اليونيدو مع تصنيفها إلى فئتيها الجارية وغير الجارية.
    La Sección de aviación, encabezada por un Oficial Jefe de Aviación (P-4), planificará, coordinará y ejecutará las operaciones de todos los activos de tierra y aire que estén a su cargo. UN 74 - وسيعمل قسم الطيران، برئاسة كبير موظفي الطيران (ف-4)، على تخطيط وتنسيق وتنفيذ العمليات التي تشمل جميع العتاد الجوي والأرضي الموجود.
    Poner etiquetas a todos los activos de la UNOPS UN أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوسم جميع أصوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد