ويكيبيديا

    "todos los actos terroristas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الأعمال الإرهابية
        
    • جميع أعمال الإرهاب
        
    • أي عمل إرهابي
        
    • لجميع الأعمال الإرهابية
        
    • كل الأعمال الإرهابية
        
    • كل أعمال الإرهاب
        
    • أية أعمال إرهابية
        
    • جميع أعمال اﻻرهاب
        
    • الأعمال الإرهابية أيا كانت
        
    Por lo tanto, deseo destacar una vez más la absoluta y firme condena de Kuwait a todos los actos terroristas. UN لذا اسمحوا لي أن أجدد موقف الكويت المبدئي والثابت من إدانة جميع الأعمال الإرهابية.
    6. Condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; UN 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛
    6. Condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; UN 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛
    Mi Gobierno condena con firmeza todos los actos terroristas, quienquiera que sea el que los cometa y cualesquiera sean sus propósitos. UN وتدين حكومتي بشدة جميع أعمال الإرهاب بغض النظر عن مرتكبها ومكان حدوثها والغرض منها.
    Mi Gobierno condena todos los actos terroristas, cualesquiera sean sus motivaciones, y deplora todos los actos de violencia contra civiles inocentes, sean palestinos o israelíes quienes los hayan perpetrado. UN إن حكومة بلادي تدين أي عمل إرهابي مهما كانت دوافعه وتستنكر جميع أعمال العنف بحق المدنيين الأبرياء، سواء على الجانب الفلسطيني أو الإسرائيلي.
    Hemos recalcado una y otra vez nuestra condena de todos los actos terroristas cometidos en el Iraq que cobran la vida de civiles inocentes. UN ولقد أكدنا باستمرار على إدانتنا لجميع الأعمال الإرهابية التي وقعت وتقع في العراق ويذهب الأبرياء ضحيتها.
    Viet Nam condena todos los actos terroristas en cualquier forma y con cualquier motivo y considera que sus autores deben comparecer ante la justicia. UN وتدين فييت نام كل الأعمال الإرهابية مهما كان شكلها ودافعها، وترى أنه يجب تقديم مرتكبي الهجمات الإرهابية إلى العدالة.
    6. Condena enérgicamente todos los actos terroristas contra la propiedad individual, los monumentos nacionales y las reliquias históricas; UN 6- تدين بشدة جميع الأعمال الإرهابية ضد الممتلكات الفردية والنصب والمباني التذكارية الوطنية والآثار التاريخية؛
    Con la resolución se habrían condenado también todos los actos terroristas contra civiles, además de todos los actos de violencia y destrucción. UN ونص مشروع القرار أيضا على إدانة جميع الأعمال الإرهابية ضد المدنيين، وكذلك جميع أعمال العنف والتدمير.
    En él se condena el asesinato del Jeque Yassin y también se condenan todos los actos terroristas y actos de violencia y destrucción contra civiles. UN فهو يدين اغتيال الشيخ ياسين، كما يدين أيضا جميع الأعمال الإرهابية وأعمال العنف والدمار ضد المدنيين.
    Siempre hemos condenado todos los actos terroristas cometidos en el Iraq, que han provocado la muerte de muchos civiles inocentes. UN وأدنا دائما، وما زلنا ندين جميع الأعمال الإرهابية التي تقع في العراق ويذهب الأبرياء ضحية لها.
    El Grupo de los Ocho ha declarado que todos los actos terroristas son criminales y deben ser condenados por todos. UN فقد أعلنت مجموعة الثمانية أن جميع الأعمال الإرهابية أعمال إجرامية يجب إدانتها عالميا.
    El Convenio prevé, asimismo, el procesamiento por financiación de todos los actos terroristas establecidos en los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وتبيح الاتفاقية، أيضا، المقاضاة على تمويل جميع الأعمال الإرهابية المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    También se cuestionó la utilidad de concluir un convenio general que no abarcara todos los actos terroristas. UN وجرى التشكيك أيضا في جدوى إبرام اتفاقية شاملة لا تغطي جميع الأعمال الإرهابية.
    También se cuestionó la utilidad de concluir un convenio general que no abarcara todos los actos terroristas. UN وجرى التشكيك أيضا في جدوى إبرام اتفاقية شاملة لا تغطي جميع الأعمال الإرهابية.
    La comunidad internacional, incluidos los países árabes, debería condenar sin ambages todos los actos terroristas dirigidos contra civiles. UN وينبغي للمجتمع الدولي - بما فيه البلدان العربية - أن يدين بلا تحفظ جميع أعمال الإرهاب الموجهة ضد المدنيين.
    Los Emiratos condenan enérgicamente todos los actos terroristas, en especial el secuestro y el asesinato de rehenes y los recientes atentados perpetrados en Egipto. UN وعليه فإن الإمارات العربية المتحدة تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب بما في ذلك خطف وقتل الرهائن فضلاً عن الهجمات التي وقعت مؤخرا في مصر.
    Es fundamental unirse para la aplicación de la Estrategia global contra el terrorismo y llenar las lagunas que persistan en el marco jurídico antiterrorista, y un convenio general sobre el terrorismo internacional demostraría de forma inequívoca el compromiso político mundial para tipificar como delitos todos los actos terroristas y cooperar en el enjuiciamiento de los responsables. UN وذكر أن الاتحاد من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وسد الثغرات المتبقية في الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب أمران حيويان، كما أن وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سوف يدل بشكل قاطع على الالتزام السياسي العالمي بتجريم جميع أعمال الإرهاب والتعاون في محاكمة المسؤولين عنها.
    El Consejo de Seguridad destaca que todos los actos terroristas son criminales e injustificables, independientemente de su motivación. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن أي عمل إرهابي هو عمل إجرامي لا مبرر له بصرف النظر عن دوافعه.
    Siria, que lamenta cada gota de sangre iraquí derramada, reitera su condena de todos los actos terroristas que se han perpetrado y se siguen perpetrando en el Iraq, y que han dado lugar a un gran número de víctimas inocentes entre los ciudadanos iraquíes. UN وسورية التي تؤلمها كل قطرة دم عراقية تراق تكرر أدانتها لجميع الأعمال الإرهابية التي وقعت وتقع في جميع أنحاء العراق ويذهب ضحيتها عدد كبير من المواطنين الأبرياء.
    El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo. UN ولما كان لبنان قد عانى مما لتلك الآفة من عواقب وخيمة، فإنه كان دائما في الطليعة لإدانة كل الأعمال الإرهابية في جميع أنحاء العالم.
    Viet Nam condena enérgicamente todos los actos terroristas, cualesquiera que sean sus formas y motivos, y considera que las medidas contra el terrorismo deben ajustarse a los principios de soberanía e integridad territorial y a la Carta de las Naciones Unidas. UN 1 - تدين فييت نام بقوة كل أعمال الإرهاب أيا كان شكلها وأيا كان الدافع إليها وترى وجوب تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وميثاق الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo reafirman que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones constituye una de las amenazas más serias para la paz y la seguridad internacionales, y que todos los actos terroristas son criminales e injustificables, cualquiera que sea su motivación y dondequiera y por quienquiera sean cometidos. UN ويؤكد أعضاء المجلس مجددا أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أخطر التهديدات على السلام والأمن الدوليين، وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية لا يمكن أن يبررها شيء، بغض النظر عن دوافعها، وأينما ارتكبت، وأياً كان مرتكبوها.
    En consecuencia, consideramos que todos los actos terroristas constituyen una violación sistemática y deliberada de los derechos humanos, que no pueden justificarse bajo ninguna ideología u otros motivos y, por ello, deben ser tratados exclusivamente como actos criminales. UN وعليه، نعتبر أن جميع أعمال اﻹرهاب هي انتهاك منتظم ومتعمد لحقــوق اﻹنسان لا يمكــن أن تبرره أية أيديولوجية أو أي سبب آخر، وينبغي إذا ألا تعامل إلا بوصفها أعمالا إجرامية.
    El Consejo destaca que todos los actos terroristas son criminales e injustificables, independientemente de su motivación. UN ويؤكد المجلس أن الأعمال الإرهابية أيا كانت أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها بغض النظر عن دوافعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد