Las primeras veces después de cambiar, me encontré vomitando todos los animales que había comido. | Open Subtitles | بعد المرات القليلة الاولى من التغير وجدت نفشي اتقياً جميع الحيوانات التي اكلتها |
Ayuda a todas las plantas a crecer y mantiene vivos a todos los animales. | TED | وهو يساعد جميع النباتات على النمو ويحافظ على حياة جميع الحيوانات. |
Llevaba un bolso de cuero grande lleno de probetas de esperma para todos los animales con los que trabajaba, para los distintos animales. | TED | كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة، |
Estamos destruyendo todos los animales que tu madre regresó solo para estar seguros. | Open Subtitles | إنّنا ندمر كل الحيوانات التي أعادتها والدتك، لكي تكون بأمان فحسب |
Aunque también me dijo que todos los animales del mundo entraron en un barco, así que, ¿qué sabe ella? | Open Subtitles | بالطبع هى أيضاً أخبرتني أن كل الحيوانات في العالم ركبوا سفينة واحدة، إذن ما الذي تعرفة؟ |
Que no soy el responsable del bienestar de todos los animales desamparados. | Open Subtitles | أني لست مسؤلاً عن كل حيوان ضال في هذا الكوكب |
De entre todos los animales, ¿cómo es que solo nosotros cooperamos así? | TED | ما الذي يجعلنا قادرين وحدنا، من بين جميع الحيوانات على التعاون بالشكل الذي نقوم به؟ |
De repente la caminata cómoda se relaciona con que todos los animales buscan, simultáneamente, perspectiva y refugio. | TED | إذًا سريعًا، المشي المريح يشابه حقيقة أن جميع الحيوانات تود معرفة احتمالات مهاجمتها وحماية نفسها. |
Durante las dos primeras rebeliones, mataron a todos los animales del zoo. | TED | خلال الفترة الاولى من عمليتي التمرد , قاموا بقتل جميع الحيوانات في حديقة الحيوانات. |
Así es como será la columna vertebral de todos los animales de los que hablaremos, ya caminen sobre dos patas o cuatro patas. | TED | هكذا سيكون العمود الفقري في جميع الحيوانات التي سنتطرق لها، سواء كانت ذات قدمين أو أربعة أقدام. |
No se puede decir que todos los animales acuáticos no tienen pelo. Miren la nutria. | TED | لا يمكن القول ان جميع الحيوانات المائية عارية انظر الى ثعلب الماء |
¿Tiene dibujos de todos los animales? | Open Subtitles | قلت الرسومات من جميع الحيوانات المعروفة؟ |
Cuando llegamos a Dusseldorf, nos obligaron a disparar... a todos los animales del zoo. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |
Una de las cosas que nos enseñan en la secundaria es que todos los animales necesitan oxígeno para vivir. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
La milenaria sabiduría, que a pesar de sus diferentes identidades, todos los animales son uno, ha sido una poderosa fuente de inspiración para mí. | TED | إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي. |
De todos los animales que hemos domesticado, el más importante es el ser humano, ¿de acuerdo? | TED | ومن كل الحيوانات التي دجناها أكثر حيوان قمنا بتدجينه أهمية هو نحن أنفسنا. |
todos los animales habían acordado que esa misma noche, tan pronto como el Sr. Jones se hubiera acostado, se reunirían en el establo en una asamblea secreta convocada por el Viejo Mayor, el cerdo padre más anciano y respetado, quien a causa de su avanzada edad | Open Subtitles | في هذه الليلة كل الحيوانات اتفقت على انه حالما يخلد السبد جونز الى الفراش ستجتمع كل الحيوانات في اجتماع سري في الاسطبل |
todos los animales estaban impacientes por llegar, porque nunca se había celebrado una reunión tan importante. | Open Subtitles | كل الحيوانات الاخرى كبيرها وصغيرها كان متلهفا للذهاب هناك لاجتماع لم يسبق عقده من قبل |
Además, creo que todos los animales cubiertos de petróleo merecen una segunda oportunidad de vida. | TED | كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط يستحق فرصة ثانية للحياة |
Casi todos los animales murieron. | UN | وقد نفقت جميع هذه الحيوانات تقريباً. |
La Humane Society of the United States se esfuerza por crear un mundo respetuoso y sostenible para todos los animales, así como las personas. | UN | تعمل جمعية الرفق بالحيوان بالولايات المتحدة جاهدةً على إيجاد عالم إنساني ومستدام لجميع الحيوانات بما فيها الإنسان. |
El océano que antes era hielo, ahora explota de vida y todos los animales disfrutan de la fiesta que trae el verano. | Open Subtitles | ،المحيط المتجمّد بالسابق يعجّ الآن بالحياة حيث تتمتّع كلّ الحيوانات بالوليمة الصيفية |
Para los autores, esto suponía el sacrificio de todos los animales que habían llevado al rodeo hasta que se aplicaran las decisiones sobre reducciones de renos tomadas por la Cooperativa en las campañas anteriores. | UN | ويعني ذلك بالنسبة لأصحاب البلاغ أن جميع حيواناتهم التي جُمعت في عملية الحوش الموسمي ستُذبح تنفيذاً لقرارات التعاونية المتعلقة بتقليص أعداد أيائل الرنة التي اتُخذت في السنوات السابقة. |
¿Por qué todos los animales de peluche? | Open Subtitles | إذاً، ماذا تفعلون بكل هذه الحيوانات المحنطة |
De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas. | TED | في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل. |